Английский - русский
Перевод слова Showing
Вариант перевода Показать

Примеры в контексте "Showing - Показать"

Примеры: Showing - Показать
Chief, would you mind showing my men around? Шеф, вы не будете против показать моим ребятам, что к чему?
How does that track? - He's obsessed with showing me who I really am, driving me insane. Он хочет показать, кто я на самом деле, свести меня с ума.
Would you mind showing us the money first? Вы не могли бы сначала показать деньги?
Everything depends on showing the people that this is the New World Order, this is the criminals. Нужно показать народу, что это - Новый Мировой порядок, это преступники.
Were you planning on showing me? И когда вы собирались мне его показать?
But no doubt part of this was his great joy and pleasure in showing people that he could think more simply than they could. Но без сомнения частью этого были большая радость и удовольствие, чтобы показать людям, что он может думать проще, чем они.
There's an example of the same thing on a finger, showing you basically what it looks like. Вот та же вещь на пальце, чтобы показать, как она выглядит.
There are people who have believed in me from the beginning, and this is kind of my way of showing them that... Есть люди, которые верят в меня с самого начала, так что это типа мой путь, чтобы показать им всем, что...
No doubt, part of this was his great joy and pleasure in showing people that he could think more simply than they could. Но без сомнения частью этого были большая радость и удовольствие, чтобы показать людям, что он может думать проще, чем они.
There's an example of the same thing on a finger, showing you basically what it looks like. Вот та же вещь на пальце, чтобы показать, как она выглядит.
That's by showing them you're the first one willing to die. Нужно им показать, что ты идешь на смерть первым.
But you're here and want to see her, so I don't mind showing her. Но ты здесь и хочешь ее посмотреть, а я не против ее показать.
Wouldn't it be nice showing your children where you once played? Было бы здорово показать детям, где ты когда-то играл.
Are you showing us the way, or getting us lost? Ли вы показать нам путь, или заставить нас потеряли?
Have you thought about showing any of them to the antiques man at the Fair? Не думали показать какой-нибудь из них антиквару на нашей ярмарке?
In the west, it's more about showing you know they're in charge. А на западе, это, в основном, показать, что ты здесь главный.
They also agree on the necessity of showing clearly the link between outputs and the government desired outcomes (New Zealand). Они также сходятся в том, что необходимо четко показать связь между результатами и итогами, намеченными правительством (Новая Зеландия).
A mere showing of past earnings from operations to locations in the compensable area will be insufficient to establish a course of dealing giving rise to compensable losses. Для подтверждения деловых связей, дающих основание для истребования компенсации, недостаточно лишь показать прошлые доходы от деятельности в подпадающем под компенсацию районе.
Other research has focused on showing the over-representation of minority groups in media reports on crime. Еще одно исследование преследовало цель показать, что в криминальных сводках средств массовой информации слишком часто фигурируют представители меньшинств.
It was important to publicize successfully prosecuted cases, to ensure a deterrent effect by showing that there was criminalization, investigation and prosecution. Важно предавать гласности те дела, по которым осуществлено успешное уголовное преследование, чтобы обеспечить сдерживающий эффект и показать, что криминализация, расследование и наказание неизбежны.
It is time to go beyond statements that are incapable of showing clear signs of progress in the fight against poverty and exclusion. Настало время для того, чтобы отказаться от заявлений, которые не способны показать четких признаков прогресса в борьбе с нищетой и изоляцией.
This provides a means of showing the planned outcome for all budgeted activities, as well as measuring and determining the results of the plan. Это позволяет показать запланированный итог для всех предусмотренных бюджетом мероприятий, а также служит мерилом и показателем результативности плана.
I didn't think there'd be harm in showing them the ship and crew that they were trying to help. Поэтому я решила показать им корабль и экипаж, которому они помогают.
I have thought of nothing else but showing you Aunt Mary's chrysanthemums. Мне безумно хотелось показать вам сад моей тетушки Мэри.
I'm meant to be showing the new cadet around, but I find him strangely intimidating. Да я тут должен был показать все новому сотруднику, но он какой-то странный, пугающий.