You got a funny way of showing it. |
Странный способ это показать. |
Then do a better job of showing it. |
Тогда постарайся лучше показать это. |
How about showing a main product before the launch show? |
показать продукт до начала презентации? |
Would you mind showing me? |
Вы могли бы показать, как его отработать? |
What are you showing me? |
Что ты мне хотел показать? |
You're showing me Times Square. |
Решила показать мне Таймс-Сквер? |
Instead of showing you Andy? |
Вместо того, чтоб показать Энди? |
I was looking forward to showing you America. |
хотел показать тебе Америку. |
I was actually thinking about stopping by the district, showing little Daniel where his grandpa works. |
Подумал, зайти к вам в участок, хочу показать малышу Дэниэлу, где работает его дедушка. |
Would you mind taking off showing us Sha Xing. |
Ты бы не могла снять этот парик... И показать нам Шай Шенг. |
This workshop aimed at showing that space activities are a cost-effective tool for developing and emerging nations. |
Этот практикум имел целью показать, что деятельность по освоению космоса является экономически эффективным средством для развивающихся и недавно встающих на путь экономического развития стран. |
Think it's about time that you started showing some form of teamwork. |
Думаю, пора показать командную работу. |
Actually, I've been meaning to call you to coerce you into showing me around a little. |
Вообще-то, я намеревалась упросить тебя показать мне район. |
He requested the showing of a video in which Ms. Goh, a member of the Office, presented the Guidelines and ran through the 12 sections thereof. |
Координатор просит показать видео, в котором г-жа Го из этого Управления представляет это Руководство. |
I would like to conclude by showing you an animation of the structure, and leave you with a sentence by Jorge Luis Borges. |
В заключение я хотел бы показать вам анимацию этой структуры, и закончить цитатой из Хорхе Луис Борхеса. |
But Robert Kubica was hopefully showing a light at the end of the tunnel as he came 7th in the second session, splitting the two Force Indias. |
Но Роберт Кубица смог показать седьмое время, разделив два болида «Force India». |
My script for my short-film class that I've been nervous about showing you. |
Это мой сценарий для класса по короткометражным фильмам, который я так боялась тебе показать. |
Didn't have much... a paid appointment, showing my unfortunate visage to Fae nobles... at dinner parties and tableau balls. |
У меня было не так много встреч чтобы показать мой прискорбный облик знатным Фейри... на званных ужинах и балах. |
I'm going to end my talk here - I have a few seconds left - by showing you this wonderful being. |
У меня есть несколько секунд, чтобы показать вам это прекрасное существо. |
Whatever their imperfections, the tribunals were showing that there was such a thing as international criminal justice, and that it could have teeth. |
При всех своих недостатках эти трибуналы продемонстрировали, что существует международное уголовное правосудие, которое может показать зубы. |
That means all of you are responsible... for showing "Boyz In The Hood" here what the last rule is. |
Это означает, что вы все ответственны за то, чтобы показать выскочкам... какое последнее правило. |
The fact is I'm quite close to a breakthrough in showing how neutrinos emerge from a string-net condensate. |
Факт в том, что я уже очень близок к прорыву в том, чтобы показать, как нейтрино возникают из струнно-сетевого конденсата. |
The point of showing these is I've always been interested in little artificial life pieces. |
Цель того, что я вам демонстрирую, в том, чтобы показать, что меня всегда интересовала искусственная жизнь. |
You need to have the special equipment, high quality training and many others for showing these beauties to people. |
Чтобы показать людям подводный мир, нужна особая подготовка, экипировка и оборудование. |
The point of showing these is I've always been interested in little artificial life pieces. |
Цель того, что я вам демонстрирую, в том, чтобы показать, что меня всегда интересовала искусственная жизнь. |