You got a funny wayof showing it. |
Вы нашли интересный способ показать это. |
Interesting way of showing your love. |
Интересный способ, показать ей свою любовь. |
But let me first begin by showing you some pictures of what this thing looks like. |
Но позвольте мне сначала показать вам некоторые изображения того, на что эта штука похожа. |
I finally look snazzy, and I am showing it off. |
Наконец я выгляжу шикарно и собираюсь показать это. |
I'm really intent on... showing you that I want to forget those differences. |
Но я правда намерен... показать тебе, что я хочу оставить эти разногласия в прошлом. |
He likes you. That's just his way of showing it. |
Это его способ показать Вам, что Вы ему понравились. |
I'm sure you won't mind showing me your I D. |
Очевидно, что Вас не затруднит показать документы. |
My girlfriend at the time liked the show and I was showing an interest in her interests. |
Моя девушка на тот момент любила это шоу и я хотел показать ей, что интересуюсь ее интересами. |
I wasn't planning on showing that side for another six months. |
Я планировал показать эту сторону через 6 месяцев. |
He'd better start showing me something. |
Лучше бы ему уже показать мне что-нибудь. |
This is also a way of showing you're annoyed. |
Это также способ показать, что ты сердишься. |
Note-giving is just the publisher's way of showing their creative investment in a project. |
Предоставление заметки - только способ издателя показать творческие инвестиции в проекте. |
It's like showing a very tired mason a whole cathedral. |
Это как показать очень уставшему каменщику целый кафедральный собор. |
Well, you've got a very funny way of showing it. |
Ну, у тебя очень странный способ показать это. |
Well, this certainly is a strange way of showing it. |
Ну, конечно, странный способ показать это. |
I tried showing her how to text a picture. |
Я пытался показать ей, как картинку отправлять. |
It's strange how women enjoy showing themselves. |
Странно, насколько женщины стремятся показать себя. |
Serbsky succeeded in showing that an accurate diagnosis can be made only on the basis of a comprehensive examination of the patient. |
Сербскому удалось показать, что точный диагноз может быть поставлен только на основе всестороннего обследования больного. |
Well then, that's your challenge, showing people who you are. |
Ну что ж, твоя задача, показать людям кто есть ты. |
I'm showing you that you care too much what people think. |
Я пытаюсь показать тебе, что тебя слишком волнует мнение окружающих. |
Fast, fast, this want us something showing. |
Быстрее, быстрее, он хочет нам что-то показать. |
You try showing a space after they've trashed it. |
Попробуйте показать клиенту здание после этих вандалов. |
Spare me the shame of showing you on what. |
Мне стыдно даже показать вам, с какими картами. |
I think I can handle taking people's showing them where the bathroom is. |
Я думаю, что смогу взять пальто у людей... и показать им, где туалет. |
Well, you could try showing a little humility. |
Ну, можно попробовать показать немного смирения. |