| You got a funny wayof showing it. | Вы нашли интересный способ показать это. |
| Interesting way of showing your love. | Интересный способ, показать ей свою любовь. |
| But let me first begin by showing you some pictures of what this thing looks like. | Но позвольте мне сначала показать вам некоторые изображения того, на что эта штука похожа. |
| I finally look snazzy, and I am showing it off. | Наконец я выгляжу шикарно и собираюсь показать это. |
| I'm really intent on... showing you that I want to forget those differences. | Но я правда намерен... показать тебе, что я хочу оставить эти разногласия в прошлом. |
| He likes you. That's just his way of showing it. | Это его способ показать Вам, что Вы ему понравились. |
| I'm sure you won't mind showing me your I D. | Очевидно, что Вас не затруднит показать документы. |
| My girlfriend at the time liked the show and I was showing an interest in her interests. | Моя девушка на тот момент любила это шоу и я хотел показать ей, что интересуюсь ее интересами. |
| I wasn't planning on showing that side for another six months. | Я планировал показать эту сторону через 6 месяцев. |
| He'd better start showing me something. | Лучше бы ему уже показать мне что-нибудь. |
| This is also a way of showing you're annoyed. | Это также способ показать, что ты сердишься. |
| Note-giving is just the publisher's way of showing their creative investment in a project. | Предоставление заметки - только способ издателя показать творческие инвестиции в проекте. |
| It's like showing a very tired mason a whole cathedral. | Это как показать очень уставшему каменщику целый кафедральный собор. |
| Well, you've got a very funny way of showing it. | Ну, у тебя очень странный способ показать это. |
| Well, this certainly is a strange way of showing it. | Ну, конечно, странный способ показать это. |
| I tried showing her how to text a picture. | Я пытался показать ей, как картинку отправлять. |
| It's strange how women enjoy showing themselves. | Странно, насколько женщины стремятся показать себя. |
| Serbsky succeeded in showing that an accurate diagnosis can be made only on the basis of a comprehensive examination of the patient. | Сербскому удалось показать, что точный диагноз может быть поставлен только на основе всестороннего обследования больного. |
| Well then, that's your challenge, showing people who you are. | Ну что ж, твоя задача, показать людям кто есть ты. |
| I'm showing you that you care too much what people think. | Я пытаюсь показать тебе, что тебя слишком волнует мнение окружающих. |
| Fast, fast, this want us something showing. | Быстрее, быстрее, он хочет нам что-то показать. |
| You try showing a space after they've trashed it. | Попробуйте показать клиенту здание после этих вандалов. |
| Spare me the shame of showing you on what. | Мне стыдно даже показать вам, с какими картами. |
| I think I can handle taking people's showing them where the bathroom is. | Я думаю, что смогу взять пальто у людей... и показать им, где туалет. |
| Well, you could try showing a little humility. | Ну, можно попробовать показать немного смирения. |