Английский - русский
Перевод слова Showing
Вариант перевода Проявляют

Примеры в контексте "Showing - Проявляют"

Примеры: Showing - Проявляют
So far, nearly 5000 patients showing symptoms of rabies. На данный момент более 5000 пациентов заражены ретровирусом и проявляют первые симптомы бешенства.
South African companies are showing an increasing interest in EMS. В частности, все более значительный интерес к СУП проявляют южноафриканские компании.
Staff are showing increasing interest in participating in such programmes. Сотрудники проявляют растущий интерес к участию в таких программах.
Several European institutions were now showing their support for education about standardization. Несколько европейских институтов в настоящее время проявляют интерес к образованию по стандартизации.
Then some of you have a funny way of showing it. Тогда некоторые из вас забавно это проявляют.
Companies are not showing interest in implementing such schemes. Предприятия не проявляют интереса к осуществлению таких проектов.
African nations are now showing a strong determination to end the conflicts that have bedevilled the continent for decades. Африканские государства проявляют сейчас твердую решимость положить конец конфликтам, которые десятилетиями преследуют континент.
With no early and lasting solution on the horizon, the refugees are showing increasing signs of frustration and desperation. Поскольку достижение скорейшего и прочного решения не предвидится, беженцы проявляют все большие признаки разочарования и отчаяния.
Girls were also showing a keen interest in information technology courses. Девочки также проявляют повышенный интерес к курсам обучения информационным технологиям.
An increasing number of foreign companies are showing interest in electrical production capacities in the country. Все большее число иностранных компаний проявляют интерес к электрическим производственным мощностям в стране.
On average, the European Union (EU) for the upcoming European Parliamentary elections are showing interest in 44% of respondents. В среднем, Европейский союз (ЕС) к предстоящим парламентским выборам Европейского проявляют интерес 44% респондентов.
Recently the United Nations Member States have been showing an ever increasing enthusiasm for the restructuring of the Security Council. С недавнего времени государства - члены Организации Объединенных Наций проявляют все больший интерес к реформам Совета Безопасности.
They must be showing signs of it by now. Скорее всего они уже проявляют какие-то признаки.
A large number of mining companies and financial institutions are now showing a keen interest in investing in economically feasible mining ventures. Значительное число горнодобывающих компаний и финансовых учреждений проявляют сегодня глубокий интерес к инвестированию в экономически рентабельные горнодобывающие предприятия.
The World Bank has expanded substantially its involvement in education over the decade, and regional development banks are showing increased interest in this sector. Всемирный банк значительно расширил свое участие в мероприятиях по вопросам образования на протяжении этого десятилетия, и региональные банки развития проявляют все больший интерес к этому сектору.
Generally, however, the forces on both sides are showing restraint and seem keen to avoid escalation. Тем не менее силы с обеих сторон в целом проявляют сдержанность и, как представляется, всячески стремятся избегать эскалации напряженности.
The courses are well attended and the teacher training colleges are showing a growing interest in offering these courses. Эти курсы пользуются большой популярностью, и педагогические колледжи проявляют все больший интерес к их организации.
Regional economic cooperation organizations are showing considerable vitality. Значительную жизнеспособность проявляют региональные организации экономического сотрудничества.
I welcome the growing number of States that are showing a genuine interest in the activities of the Committee. Я приветствую рост числа государств, которые проявляют подлинную заинтересованность в деятельности Комитета.
After the failures of Africa in the last four decades, African countries are now showing much determination and commitment in implementing NEPAD. После всех провалов, которые Африка терпела на протяжении четырех последних десятилетий, африканские страны теперь проявляют в осуществлении НЕПАД значительную решимость и приверженность этому делу.
Since early 2000 the countries of Central and Eastern Europe have been showing an interest in the UNCCD implementation process at national and regional levels. С начала 2000 года страны Центральной и Восточной Европы проявляют интерес к процессу осуществления КБООН на национальном и региональном уровнях.
Others, including members of the Me'ekamui Defence Force, are also showing increasing interest in weapons disposal. Другие, в том числе члены Сил обороны Святой земли, также проявляют растущий интерес к процессу ликвидации оружия.
States and Territories are showing a strong commitment to the project. Штаты и территории проявляют приверженность идее данного проекта.
The developed countries were not showing enough solidarity with the poorest countries. Промышленно развитые страны не проявляют достаточной солидарности с беднейшими странами.
Staff members in the various organizations are showing a strong willingness to contribute to the greening of their secretariats. Сотрудники в различных организациях проявляют полную готовность содействовать экологизации секретариатов.