The Afghan Government is showing strong political will in taking forward Afghan ownership. |
Афганское правительство демонстрирует твердую политическую волю к повышению роли и уровня ответственности Афганистана. |
The structure of food consumption has been upgraded, with consumer demand showing strong growth. |
Структура потребления продуктов питания улучшилась, причем потребительский спрос демонстрирует сильный рост. |
The Government of Nigeria is also showing more commitment to promoting positive core values. |
Правительство Нигерии также демонстрирует большую готовность пропагандировать позитивные основополагающие ценности. |
However, following a drop of 127 points, the rate of maternal mortality is showing a certain upward trend. |
Тем не менее после снижения на 127 пунктов показатель материнской смертности демонстрирует определенную тенденцию к увеличению. |
Three sick babies, and a fourth showing early symptoms. |
Три больных ребенка и четвертый демонстрирует ранние симптомы. |
But Mr. Chance is showing a blatant disregard for my leadership. |
Но мистер Ченс демонстрирует явное пренебрежение руководству в моём лице. |
He is showing us the kick in saving others. |
Он демонстрирует нам свой азарт, спасая других. |
The Police Service is showing professionalism, courage and even-handedness. |
Служба полиции демонстрирует профессионализм, мужество и беспристрастность. |
Diagram showing the reduction in number of the chromosomes in the process of maturation of the ovum. |
Диаграмма демонстрирует редукцию числа хромосом в процессе созревания яйцеклетки. |
Though initially showing a strong support for Healy's desire to free Spector, she later changes her position following his attack on Gibson. |
Изначально демонстрирует сильную поддержку в желании Хили освободить Спектора, но позже меняет свое мнение после нападения на Гибсон. |
He is often seen in action without his mask on, as well, showing his rage and thirst for vengeance. |
Человек-паук начинает часто появляться без маски и демонстрирует свою ярость и жажду мести. |
This is Chuck showing simultaneous control of all the joints. |
Это Чак демонстрирует одновременный контроль всех суставов. |
This is the guy that invented it, Sir Clive Sinclair, and he's showing his machine. |
Вот изобретатель этого компьютера, сэр Клайв Синклер, и он демонстрирует своё детище. |
It's his manner of showing you that you're a priority. |
Он на свой лад демонстрирует, что ты для него - главный приоритет. |
Holds on to the strap, and his... cufflink is showing. |
Рука на поясе, демонстрирует свои запонки. |
He's showing his disagreement with a society alien to him. |
И, таким образом, он демонстрирует несогласие с обществом, которое подавляет его личность. |
The first world is already showing signs of extreme weariness about the cost of peace-keeping. |
Первый мир уже демонстрирует признаки крайней усталости в связи со стоимостью операций по поддержанию мира. |
President Clinton is showing our commitment to making family planning available. |
Президент Клинтон демонстрирует нашу приверженность делу планирования семьи. |
This is the new face that Panama is showing to its friends abroad. |
Панама демонстрирует своим друзьям за рубежом новое лицо. |
Today, the Greek Cypriot administration is still perpetuating a policy of religious intolerance and showing undisguised contempt towards the Islamic heritage in South Cyprus. |
И сегодня кипрско-греческая администрация проводит политику религиозной нетерпимости и демонстрирует неприкрытое презрение к исламскому наследию на юге Кипра. |
The United Nations Foundation, established only three years, is showing significant signs of vitality. |
Фонд Организации Объединенных Наций, который был создан всего лишь три года назад, демонстрирует существенные признаки активности. |
Donors and international agencies must support those who are trying to resolve their economic problems and showing their determination. |
Доноры и международные учреждения должны поддерживать тех, кто старается решить свои экономические проблемы и демонстрирует свою решимость. |
The International Criminal Tribunal for Rwanda is showing encouraging signs of a resurgence of activity. |
Международный уголовный трибунал по Руанде демонстрирует обнадеживающие признаки возрождения своей деятельности. |
It is showing a marked determination to make progress and develop. |
Оно демонстрирует явную решимость добиться прогресса и развития. |
The banking sector, indeed, is showing excess liquidity as a result of a fall in demand for credit. |
Банковский сектор действительно демонстрирует избыток ликвидности в результате падения спроса на кредит. |