| That's your way of showing that you care about me. | Это твой способ показать что ты заботишься обо мне. |
| It was worth showing the house five times and waiting... | Стоило показать дом пять раз, и подождать... |
| The Calling was his way of showing what he's capable of. | "Призвание" было его способом показать на что он способен. |
| You're supposed to be showing a little bit of class. | Предполагалось, что ты должна показать немножко другой класс. |
| We don't want to be showing them anything. | Мы же не хотим им ничего показать. |
| He's showing a client around a couple of properties. | Он уехал показать клиенту пару квартир. |
| This is just our way of showing you we mean business. | Это лишь способ показать вам как мы ведём дела. |
| He has a funny way of showing it. | Он выбрал забавный способ показать это. |
| Figured I'd start by showing you some moves. | Для начала решила показать тебе парочку своих приёмов. |
| It's hard enough showing them to him. | Мне все равно трудно показать их ему. |
| Well, you could start by showing them that picture. | Ну, можешь для начала показать им эту фотку. |
| I can finish showing them around if you want to take a break. | Я могу сама им все показать, если вы хотите передохнуть. |
| Supposed to be showing my wife round the old dump. | Я должен показать жене старую развалину. |
| The symbol you were supposed to be showing him. | Символ, который ты должен был показать ему. |
| I was showing Victor our new building on 57th. | Я собирался показать Виктору новое здание на 57-й улице. |
| Favoriting an insult is a way of showing it doesn't hurt you. | Лайкнуть оскорбление - способ показать, что оно не оскорбляет тебя. |
| You could be showing them where it is. | Вы вполне могли бы показать им, где она. |
| Letting my enemies escape is an odd way of showing it. | Позволить моему врагу сбежать - странный способ показать преданность. |
| I was just showing Peter my office. | Я просто решила показать Питеру мой кабинет. |
| I already signed it. I was just showing you. | Я уже подписал его, я просто решил показать тебе. |
| If you're up to showing me, that is. | То есть, если вы готовы их показать. |
| One was aimed at familiarizing the public with symbols related to environmental standards; the other at showing the role of standards in everyday life. | Цель одной из них состоит в том, чтобы познакомить публику с символами, относящимися к экологическим стандартам; другой - показать роль стандартов в каждодневной жизни. |
| What are you showing me anyway? | Но что ты хочешь мне показать? |
| Detective, would you mind showing me the way? | Детектив, не возражаете показать мне дорогу? |
| Would you two mind showing me around the school? | Вы двое не против показать мне школу? |