Английский - русский
Перевод слова Showing
Вариант перевода Показывающие

Примеры в контексте "Showing - Показывающие"

Примеры: Showing - Показывающие
Minerals showing such behavior include hackmanite sodalite, spodumene and tugtupite. Минералы, показывающие такое поведение включают в себя гакманит, содалит, сподумен и тугтупит.
Preventive education programmes showing the dangers of drug misuse are particularly important. Особенно важное значение имеют просветительские программы профилактического характера, показывающие все опасности злоупотребления наркотическими средствами.
Significant research had developed over the past four decades showing that the family was a central component of individual, social and economic development. За последние четыре десятилетия были проведены существенные исследования, показывающие, что семья является центральным элементом личностного, социального и экономического развития.
Maps, tables and diagrams were provided showing cruise tracks and sampling locations. Были предоставлены карты, таблицы и диаграммы, показывающие маршруты рейсов и места отбора проб.
Also included in annex VII are bar charts showing the reasons to join, stay or leave in difficult duty stations, by gender. В приложение VII включены также столбиковые диаграммы, показывающие причины, по которым сотрудники поступают на работу в организации, остаются в них и покидают их в местах службы с трудными условиями, с разбивкой по полу.
Details of any international agencies referred to and statistics showing budgetary increases should be included in the next report. В следующий доклад необходимо включить подробные сведения обо всех упомянутых международных учреждениях и статистические данные, показывающие увеличение бюджета.
We invite you to watch new films showing the work of our machines. Приглашаем смотреть новые фильмы, показывающие работу наших машин.
Here are some representative examples showing the historical and modern spellings and the kanji representation. Ниже приведены некоторые примеры, показывающие историческое и современное правописание, а также написание кандзи.
The gallery also encourages young artists by organizing exhibitions showing the work of these young artists. В галерее также призываются молодые художники, организуются выставки, показывающие деятельность этих молодых художников.
Surface plots of York time effects showing the expansion or contraction of space. Графики эффектов времени Йорка, показывающие расширение и сжатие пространства.
Banks must now produce "living wills" showing how they can be wound down without the authorities' support. Банки должны теперь подписывать «завещания на случай болезни», показывающие, как их можно вылечить без поддержки властей.
Hunt also reviews data showing that the correlation between home environment and IQ becomes weaker with age. В свой обзор Хант также включил данные, показывающие ослабление - с возрастом - корреляции между интеллектом и домашней средой.
The holding room contains a telephone, a television showing the news coverage, and several senior staff members. Там уже находится телефон, телевизоры, показывающие новостные передачи, и несколько человек из руководства страны.
Admittedly, both countries went a little further than the US, mandating the inclusion of graphic images showing the consequences of cigarette smoking. Правда, обе страны продвинулись немного дальше, чем в США, включив обязательные графические изображения, показывающие последствия курения.
They gave examples showing that in many parts of eastern Europe the environmental situation had continued to improve despite an industrial upswing. Они привели примеры, показывающие, что во многих частях восточной Европы экологическая ситуация продолжала улучшаться, несмотря на рост промышленного производства.
Satellite imagery showing the areal extents of snow are used as input to hydrological models to predict run-off from snow melt. Спутниковые изображения, показывающие площадь распространения снежного покрова, используются при разработке гидрологических моделей для прогнозирования поверхностного стока в результате таяния снега.
A more detailed set of organizational charts showing the components of the new Directorate of Security is provided in annex VIII to the present addendum. Более подробные органиграммы, показывающие компоненты нового Директората по вопросам безопасности, приводятся в приложении VIII к настоящему добавлению.
Japan presented data showing that Japanese females and males are smaller than the United States of America population. Япония представила данные, показывающие, что рост женского и мужского населения в Японии меньше роста жителей Соединенных Штатов.
He presented statistics showing that low exhaust concentrations of carbon monoxide of current vehicles reduced significantly the danger of unintentional poisoning. Он представил статистические данные, показывающие, что снижение содержания моноксида углерода в отработавших газах эксплуатируемых в настоящее время транспортных средств существенно уменьшает опасность непреднамеренного отравления.
The multimedia programme will project short video presentations showing the central role water plays in sustaining life on our planet. Мультимедийная программа будет включать короткие видеоматериалы, показывающие ту важную роль, которую вода играет в поддержании жизни на нашей планете.
They cited social-science research showing that democracies rarely go to war with each other. Они цитировали социально-научные исследования, показывающие, что демократии редко воюют друг с другом.
In that regard, she would welcome statistics showing that shift. В этой связи она хотела бы получить статистические данные, показывающие этот сдвиг.
In 2002, primary school textbooks were revised and stereotypical images showing women only doing housework were removed. В 2002 году был проведен пересмотр школьных учебников для начальных классов, из которых были исключены стереотипные изображения, показывающие женщин только при выполнении домашней работы.
Under pressure from civil society, the then President asked CSJ to release the grading results showing how each candidate had been graded. Под давлением со стороны гражданского общества Президент просила СОС опубликовать результаты оценки, показывающие квалификационные оценки каждого кандидата.
Maps showing the distribution of nodules and metal content have been prepared. Составлены карты, показывающие распространение конкреций и величины содержания металлов.