What a shame for everyone to find out what an embarrassment it is to have you as a daughter. |
Будет неловко если все узнают как стыдно быть твоей матерью. |
Shame, shame, to talk thus of your lover. |
Стыдно, голубушка, так говорить о возлюбленном. |
We feel no shame, and our friends should feel no shame, that we have not succeeded in adopting a resolution today. |
Нам не стыдно, и нашим друзьям не должно быть стыдно за то, что нам сегодня не удалось принять резолюцию. |
My friend, I feel great shame for accusing you unjustly. |
Друг мой, мне так стыдно, что я несправедливо обвинил вас. |
And then I was overwhelmed with shame. |
И вдруг мне стало ужасно стыдно. |
He kept saying "shame." |
Все время повторял "стыдно". |
The shame was that she must seek them. |
стыдно было, что она должна искать их. |
And I even felt a sense of shame because of that. |
Мне даже иногда было стыдно за это. |
We're talking a lifetime of shame here. |
Мне будет стыдно до конца своей жизни. |
For families who had young daughters, it was a shame If young men didn't visit them. |
Семье, где росла дочка было стыдно, если к ним никто не приходил. |
I feel shame I feel sad See how people act so bad |
Мне стыдно, мне грустно, видеть страдания моего народа. |
Have you no shame, before her father? |
Тебе не стыдно перед её отцом? |
I don't have an appointment, but my sister said there would be no shame in asking for help. |
Мне не назначали встречу, но моя сестра сказала, что не будет стыдно попросить о помощи. |
Have you no shame, Meir? |
Меир, как тебе не стыдно? |
It was very disturbing to me... and really a shame. |
Это очень печально и, мне кажется, вот, очень стыдно. |
Have you no shame, Miss Blum? |
Как вам не стыдно, госпожа Блюм? |
It would shame me for you to read that, if I didn't know... you had suffered the same distortions in the press. |
Мне было бы стыдно, если бы я не знал... что вас также обливали грязью в прессе. |
I'm putting the bake sale to shame. |
Мне стыдно, что мы не продаём выпечку. |
Sure is a shame, me and you having to face it out this way. |
Стыдно сказать, мы с тобой просто смели их со своей дороги. |
No, the shame's all on you for knowing that and dumping this case in my lap for political reasons. |
Да, тебе должно быть стыдно, ведь ты все знал, и подбросил мне это дело из политических соображений. |
Well, shame on you, Principal Nunley. |
Вам должно быть стыдно, директор Нанли! |
"Tell the truth and shame the Devil." |
Скажи правду и пускай будет стыдно Дьяволу. |
Now that we're finally together, it would be such a shame if something happened to one of us. |
Теперь, когда мы наконец вместе, будет очень стыдно, если что-то случится с одним из нас. |
And for myself... revulsion... shame... and rage. |
А самому себе я... отвратителен... мне стыдно... я ненавижу себя. |
And I even felt a sense of shame because of that. |
Мне даже иногда было стыдно за это. |