It was just a shame you sold some to those children. |
Просто стыдно продавать алкоголь несовершеннолетним. |
Have you no shame? |
И как Вам не стыдно? |
Because it gives me shame. |
Потому что мне стыдно. |
Deep shame for the pair of you. |
Глубоко стыдно за вас обоих. |
Should I feel shame? |
Мне должно быть стыдно? |
It's shame, it's all shame! |
Стыдно, за все стыдно! |
Shame, baby, shame. |
Стыдно, малыш, стыдно |
For shame, Jenny. |
Как тебе не стыдно, Дженни. |
Curly! shame on you |
Керли, как тебе не стыдно. |
Now, shame on you. |
Стойте, как вам не стыдно. |
He wears his shame well. |
Кажется, ему уже не так стыдно. |
Amir, shame on you! |
Амир, как тебе не стыдно! |
Pierce, shame on you. |
Пирс, как тебе не стыдно? |
Just shame on you! |
Вам должно быть стыдно! |
Shame on you, shame! |
Стыдно, тебе должно быть, стыдно. |
There's no shame in being a cripple. |
Не стыдно быть калекой. |
I felt a deep and terrible shame. |
Мне было очень стыдно. |
You put me to shame. |
Ах, как мне стыдно. |
Well, that'd be a shame. |
Да, это было стыдно. |
Nina, it's the shame. |
Нина, тебе стыдно. |
Have you no shame? |
И вам не стыдно? |
It's no shame to lose from a team like Brazil. |
Не стыдно проиграть такому противнику. |
I see your shame. |
Я вижу, тебе стыдно. |
There's no shame in it. |
Это не стыдно, Боб. |
There's no shame in backing out. |
Отказаться - не стыдно. |