Then the shame started. |
Потом мне стало стыдно. |
What a shame to cheat father! |
Как не стыдно батюшку обманывать! |
Father, for shame. |
Отец, как не стыдно. |
Have you no shame? |
И не стыдно тебе? |
And shame on you. |
И как тебе не стыдно. |
Have you no shame, who's mad |
Как тебе не стыдно! |
But should I feel shame? |
Мне должно быть стыдно? |
Fusari. You should be shame yourself. |
Как тебе не стыдно? |
No shame in Socialism! |
Социалистом быть не стыдно. |
And it will shame you. |
И тебе будет стыдно. |
Stay out of my shame. |
Не подходи, мне стыдно. |
What shame he must feel. |
Ему наверняка очень стыдно. |
Has Winston no shame? |
Ему ни капли не стыдно? |
Psychopaths never show shame. |
Психопатам никогда не бывает стыдно. |
No shame in losing' to me. |
Мне не стыдно проиграть. |
Be a shame to repeat it. |
Стыдно будет ее повторить. |
I felt such shame. |
Мне было очень стыдно. |
Where is your sense of shame? |
Как тебе не стыдно? |
It's against shame. |
Тебе должно быть стыдно. |
But shame on us. |
Но и нам будет стыдно. |
Well, shame on you. |
Как тебе не стыдно. |
It's either death or shame. |
Мне стыдно за вашу страну. |
There's no shame in having help. |
Не стыдно нуждаться в помощи. |
Think about the shame we'd feel. |
Как стыдно будет нашим детям? |
Then shame on you, Richard. |
Как не стыдно, Ричард. |