| Gentlemen, shame on you for keeping all these beautiful ladies waiting. | Давайте, господа, как вам не стыдно заставлять всех этих прекрасных дам ждать. |
| And shame on you for doubting me. | Тебе должно быть стыдно, что сомневалась во мне. |
| And shame on them for engaging in an arrogant, elitist pastime. | И пусть им будет стыдно за участие в надменной, элитарной трате времени. |
| Poor cowboys, what a shame. | Бедные ковбои, как не стыдно. |
| It was a shame to see it all go. | Стыдно сказать, все это пошло по миру на наших глазах. |
| Then shame on you, Doctor. | Тогда вам должно быть стыдно, Доктор. |
| It's just such a shame you turned up right after Lemon got together with Wade. | Стыдно, что вы появились сразу после того, как Лемон стала встречаться с Уэйдом. |
| First of all, their survival strategies are based on levels of consumption that should put members of affluent societies to shame. | Прежде всего, стратегии их выживания строятся на основе уровней потребления, за которые членам общества изобилия должно быть стыдно. |
| "Depression no cause for shame". | Поражение, за которое не стыдно (неопр.). |
| There's no shame in saying you've lost a step. | Не стыдно признаться, что вы потеряли форму. |
| Just a shame a girl like you had to get caught up in this rotten business. | Это стыдно, что такой девушке, как ты пришлось связаться с этим гнилым делом. |
| Spare me the shame of showing you on what. | Мне стыдно даже показать вам, с какими картами. |
| I know you're feeling guilt and shame. | Я знаю, что вы испытываете вину, что вам стыдно. |
| I will do something that will shame you. | Сделать то, о чём стыдно будет вспоминать. |
| You don't mind putting me to shame | Тебе все равно, что мне стыдно за тебя |
| But the shame I felt of losing her money my father's sword and pistols... | Но мне стыдно было, что я потерял её деньги саблю отца и пистолеты... |
| Would be a shame to waste such a beautiful night. | Как не стыдно зря тратить такую красивую ночь. |
| It's my great shame, I hate myself for it. | Ужасно стыдно, я ненавижу себя за это. |
| The events in Gujarat should never have happened; they were an aberration and a source of shame. | События в Гуджарате не должны были произойти; они представляют собой отклонение от нормы, и стране стыдно за них. |
| Mr. Wolf, shame on you. | Господин Волк, как Вам не стыдно. |
| Is a shame you forgot about your brother! | Как тебе не стыдно - забыть про своего брата! |
| The lady's sense of propriety puts us all to shame. | Нам всем должно быть стыдно, что мы затронули эту тему в присутствии леди. |
| Be a shame if you just ate one. | Тебе должно быть стыдно, что ты съел только один. |
| Darren could have kept it from her, source of shame. | Даррен мог скрыть это от неё, может, было стыдно. |
| Bunk, shame on you, lad. | Банк, как не стыдно, приятель. |