| Shame on you, Raj. | Как тебе не стыдно, Радж! |
| Shame on you, Jenna. | Тебе должно быть стыдно, Дженна. |
| Shame on you, Margene. | Как тебе не стыдно, Маргин? |
| Shame on you, now. | Как тебе не стыдно! |
| Let their leaders feel the shame of not being able to do what a small country suffering under a blockade, like Cuba, has been able to do. | Пусть их лидерам будет стыдно за то, что они не смогли сделать то, что удалось сделать такой небольшой стране, живущей в условиях блокады, как Кубе. |
| No Shame in My Game. | Игра, за которую не стыдно. |
| Shame about Clarence Clemons. | Стыдно за Кларенса Клемонса. |
| Shame on all of you. | Разве вам всем не стыдно? |
| Shame on you both. | Обоим должно быть стыдно! |
| Man: SHAME ON YOU. | Вам должно быть стыдно! |
| Shame on you, McNulty. | Как не стыдно, Макналти. |
| The Shame of the States. | Стыдно за действия правительства. |
| Shame on you, Chauncey. | Как не стыдно, Чонси. |
| Shame to lie to her. | Как стыдно ей лгать. |
| Shame on you, ambassador. | Как не стыдно, посол. |
| Shame on you, Charles. | Не стыдно, Чарли? |
| Shame on you, Sir! | Как вам не стыдно, сэр! |
| Shame on you both. | Как вам не стыдно. |
| Shame on you, Detective. | Как не стыдно, детектив. |
| Shame on you, Hector. | Тебе должно быть стыдно, Гектор. |
| Shame on you, Dad. | Как не стыдно, папа! |
| Shame on you all. | Вам всем должно быть стыдно. |
| Shame on you, Elaine. | Тебе должно быть стыдно, Элейн. |
| CROWD: Shame on you! | Как вам не стыдно! |
| Shame on you guys! | Вам должно быть стыдно! |