You know, it's kind of a shame. |
Мне даже как-то стыдно. |
Have you absolutely no shame? |
Да как вам не стыдно? |
There will be no shame in losing to you. |
Уступить вам будет не стыдно. |
Seems a shame to throw it away. |
И как-то стыдно это выбрасывать. |
A shame on you! |
Как вам не стыдно! |
What do you mean shame? |
Что означает "стыдно"? |
Such a shame, about your sister. |
Твоей сестре должно быть стыдно. |
Where is your shame, ladies? |
Не стыдно вам, дамы? |
They have no shame. |
Стыдно не нам, конечно. |
And so shame on us. |
Стыдно ведь... нам. |
It is shame to stand still. |
Клянусь моей рукой, стыдно! |
'Tis a shame by me hand! |
Клянусь моей рукой, стыдно! |
No shame in losin' to me. |
Мне не стыдно проиграть. |
There's no shame in hiding. |
Прятаться совсем не стыдно. |
Does not give shame you? |
Как тебе не стыдно? |
There's no shame in being rich. |
Не стыдно быть богатым. |
It was a real shame |
Мне было очень стыдно. |
It'd have been a shame. |
Мне было бы стыдно. |
Have you no shame? |
Тебе даже не стыдно? |
Don't you have any shame, Mozuki? |
Тебе не стыдно, Модзуки? |
It's a horrible shame for Grandpa. |
Тебе не стыдно перед дедушкой? |
There's no shame in stopping now... |
Не стыдно остановиться сейчас... |
You have no shame! |
И вам не стыдно? |
It seems a shame. |
Кажется, ему стыдно. |
It's shame, right? |
Вам стыдно, да? |