| Ralph Payet, Minister of Environment and Energy of Seychelles, made an opening statement. | Вступительное заявление сделал министр охраны окружающей среды и энергетики Сейшельских Островов Рольф Пайе. |
| UNODC has supported the Government of Seychelles in transferring 67 convicted Somali pirates back to Somalia. | УНП ООН оказало поддержку правительству Сейшельских Островов в передаче 67 осужденных сомалийских пиратов обратно в Сомали. |
| The University of Seychelles was established on 17 September 2009. | Университет Сейшельских Островов был основан 17 сентября 2009 года. |
| A. The Constitution is directly enforceable by application to the Constitutional Court of Seychelles. | А. Нормы Конституции применяются в принудительном порядке на основе обращения в Конституционный суд Сейшельских Островов. |
| In March 2013 the Judiciary of Seychelles published an inaugural Annual Report. | В марте 2013 года судебные органы Сейшельских Островов опубликовали первоначальный ежегодный доклад. |
| Contraceptives are free of charge for all citizens of the Seychelles including the youth. | Противозачаточные средства предоставляются бесплатно всем гражданам Сейшельских Островов, включая молодых людей. |
| The Central Bank of Seychelles monitors Commercial Banks and other financial institutions. | Центральный банк Сейшельских Островов осуществляет надзор за деятельностью коммерческих банков и других финансовых учреждений. |
| The Supreme Court of Seychelles has also held that an extradition treaty was suspended and not abrogated. | Верховный суд Сейшельских Островов также считал, что договор о выдаче приостановлен, а не отменен. |
| The Governments of Indonesia, Maldives, Seychelles and Sri Lanka formally requested international assistance. | Правительства Индонезии, Мальдивских Островов, Сейшельских Островов и Шри-Ланки обратились с официальными просьбами об оказании международной помощи. |
| Non-domestic banking business has been defined as banking business conducted outside Seychelles with persons resident outside Seychelles. | Внешняя банковская деятельность определяется как банковская деятельность, осуществляемая за пределами Сейшельских Островов с лицами, постоянно проживающими за пределами Сейшельских Островов. |
| The delegation of Seychelles was headed by Ronny James Govinden, Attorney General of Seychelles. | Делегацию Сейшельских Островов возглавлял Ронни Джеймс Говинден, генеральный прокурор Сейшельских Островов. |
| The workshop continued with a performance of schoolchildren and young people from Seychelles, which was presented by the youth environmental representative of the University of Seychelles. | Совещание продолжило свою работу выступлением школьников и молодежи Сейшельских Островов, которое было открыто представителем по делам молодежи и окружающей среды Университета Сейшельских Островов. |
| Existing legislation in Seychelles would assist authorities in Seychelles in preventing and suppressing the financing of terrorism. | Действующее на Сейшельских Островах законодательство поможет властям Сейшельских Островов в деле предотвращения финансирования терроризма и борьбы с ним. |
| The highest court of law in Seychelles is the Seychelles Court of Appeal. | Судом высшей инстанции на Сейшельских Островах является Апелляционный суд Сейшельских Островов. |
| Twenty-nine suspected pirates, in three of the cases, were transferred to Seychelles by naval remaining 41 suspects were arrested by Seychelles authorities. | Двадцать девять подозреваемых лиц, которые проходят по трем из этих дел, были переданы Сейшельским Островам государствами, ведущими морское патрулирование, а 41 подозреваемый был арестован властями Сейшельских Островов. |
| Where a person is ordered deported from Seychelles and considered to be a security threat this information is forwarded to all the airlines servicing Seychelles. | В тех случаях, когда то или иное лицо высылается из Сейшельских Островов и рассматривается как угроза безопасности, такая информация препровождается всем авиационным компаниям, обслуживающим Сейшельские Острова. |
| The Exchange Control Act Cap 76 allows the Central Bank of Seychelles to track the existence of foreign currency in Seychelles. | На основании главы 76 Закона о контроле за валютными поступлениями Центральный банк Сейшельских Островов имеет право прослеживать происхождение иностранной валюты на Сейшельских Островах. |
| The Seychelles Court of Appeal is the court of final appeal and the highest court of law in Seychelles. | Апелляционный суд Сейшельских Островов является судом окончательной апелляции и высшим судом общей юрисдикции на Сейшельских Островах. |
| The SMC is an independent institution that has been notably mandated to formulate, with the Seychelles Media Association, a Code of Conduct for the Seychelles media. | СКСМИ является независимым учреждением, которому было, в частности, поручено сформулировать совместно с Ассоциацией средств массовой информации Сейшельских Островов Кодекс поведения для сейшельских СМИ. |
| The Supreme Court of Seychelles is the highest trial court in Seychelles and the court of first instance for serious criminal cases, including piracy trials. | Верховный суд Сейшельских Островов является высшим судом на Сейшельских Островах и судом первой инстанции, занимающимся серьезными уголовными делами, включая дела о пиратстве. |
| The Supreme Court of Seychelles considered the effect of armed conflict on treaties in a 1973 case involving the extradition of an Italian arrested in Seychelles. | Верховный суд Сейшельских Островов рассмотрел воздействие вооруженного конфликта на договоры в деле 1973 года, связанном с экстрадицией гражданина Италии, арестованного на Сейшельских Островах. |
| Despite the reminders addressed to it, the Seychelles Government had not sent the Committee an additional report on the implementation of the Convention in Seychelles. | Несмотря на напоминания, направленные правительству Сейшельских Островов, оно не препроводило Комитету дополнительного доклада об осуществлении Конвенции на Сейшельских Островах. |
| Mrs. Pardiwalla (Seychelles): Today I bring a message of peace from the children of Seychelles. | Г-жа Пардивалла (Сейшельские Острова) (говорит по-английски): Сегодня я передаю послание мира от детей Сейшельских Островов. |
| Environmental protection and preservation is central to Seychelles' sustainable development policy and mainstreamed across all sectors of the economy through the Environment Management Plan of Seychelles (EMPS). | Охрана и сохранение окружающей среды занимают центральное место в проводимой Сейшельскими Островами политике устойчивого развития и интегрированы во все отрасли экономики через посредство Плана управления окружающей средой Сейшельских Островов (ПУОС). |
| Investigations of acts of piracy are carried out by the Seychelles police force and the Seychelles coastguard. | Расследованием актов пиратства занимаются полиция и береговая охрана Сейшельских Островов. |