Примеры в контексте "Seminar - Теме"

Примеры: Seminar - Теме
To that end it held in 1993 a human dimension seminar on "Migration, including refugees and displaced persons", where the question of human rights and mass exoduses was addressed. С этой целью в 1993 году был проведен семинар по теме "Миграция, включая беженцев и перемещенных лиц", на котором рассматривался вопрос о правах человека и массовых исходах.
Yemen, in cooperation with UNESCO, hosted a seminar from 17 to 20 April 1995 entitled "A culture of peace in Somalia". Йемен в сотрудничестве с ЮНЕСКО провел с 17 по 20 апреля 1995 года семинар по теме "Культура мира в Сомали".
The first seminar on the subject was held in December 1993 and the second in April 1995. Первый семинар по этой теме был проведен в декабре 1993 года, а второй - в апреле 1995 года.
Within the context of the satellite meetings organized prior to the World Conference on Human Rights, a regional seminar on the subject of children in bondage was held at Islamabad, Pakistan, from 23 to 26 November 1992. В контексте вспомогательных совещаний, проведение которых было организовано перед Всемирной конференцией по правам человека в Исламабаде, Пакистан, 23-26 ноября 1992 года состоялся семинар по теме "Дети, находящиеся в подневольной зависимости".
The second factor was the timely initiative of the convening of an international seminar on the theme "Decentralized rural electrification" (Marrakech, Morocco, November 1995). Вторым фактором явилась своевременная инициатива по созыву международного семинара по теме "Децентрализованная электрификация сельских районов" (Марракеш, Марокко, ноябрь 1995 года).
(c) A European five-day seminar on improvement of communication techniques in elementary education of adults, held at Thessaloniki; с) организовал и провел в Салониках пятидневный европейский семинар по теме "Улучшение информационного обеспечения в области начального образования для взрослых";
(b) Identifying a workshop or a seminar to be convened in order to continue research on the subject; Ь) определение задач практикума или семинара, который следует организовать в целях дальнейшего проведения исследований по этой теме;
He asked the High Commissioner to consider organizing a seminar on that issue, possibly as part of the activities for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. Оратор просит Верховного комиссара рассмотреть вопрос об организации семинара по данной теме, возможно, в рамках третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации.
The World Bank is organizing a seminar entitled "Providing Deeper, Broader and Faster Debt Relief Through the Highly Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative". Всемирный банк организует семинар по теме "Более значительное, широкое и оперативное сокращение задолженности в рамках инициативы, касающейся беднейших стран, имеющих большую задолженность".
The first seminar, in March, entitled "How can war be prevented?", was given by Ambassador Jonathan Dean of the Union of Concerned Scientists in the United States of America. Первым семинаром, состоявшимся в марте в Соединенных Штатах Америки и посвященным теме "Как предотвратить войну", руководил посол Джонатан Дин, представлявший Союз обеспокоенных ученых.
For instance, UNOMSIL has facilitated the donation to the Government of law books for use by the legal profession and has hosted a seminar on judicial reporting for the Sierra Leone media. Так, например, МНООНСЛ содействовала передаче правительству правовой литературы для использования юристами и организовала семинар по теме освещения правовых вопросов для сотрудников средств массовой информации Сьерра-Леоне.
Moreover, the theme of the fifteenth UNU global seminar planned for September 1999 in Japan is "Globalization and human development: Towards the eradication of poverty". На сентябрь 1999 года в Японии запланирован пятнадцатый глобальный семинар УООН, который будет проходить по теме "Глобализация и развитие людских ресурсов: к искоренению нищеты".
The Commission organized a one-day seminar on the theme "Enterprise and bank restructuring in the transition economies", which was attended by a wide range of senior economists, government officials and academics from ECE member States. Комиссия организовала однодневный семинар по теме "Структурная перестройка предприятий и банков в странах с переходной экономикой", в котором принял участие широкий круг старших экономистов, должностных лиц правительств и ученых из государств - членов ЕЭК.
Several cultural and scientific themes were the subject of debates: in Brazil, there was a seminar on the theme "Science, scientists and tolerance". Предметом дискуссий были многие темы, касающиеся культуры и науки: в Бразилии был проведен семинар по теме "Естественные науки, ученые и терпимость".
The tolerance centre organized a first seminar on women and tolerance, on 10 and 11 April 1998, in Belgrade. Клуб по проблемам терпимости организовал проведение 10-11 апреля 1998 года в Белграде первого семинара по теме "Женщины и терпимость".
Mrs. Judith Karp briefed the Committee about a seminar organized by Epoch Worldwide in Barcelona on 19 October 1997 on the topic "Ending All Physical Punishment of Children in Europe". Г-жа Юдифь Карп сообщила Комитету о работе семинара по теме "Прекращение всех форм физического наказания детей в Европе" проведенного организацией "Всемирная эпоха" в Барселоне 19 октября 1997 года.
In that context, it organized an international seminar, entitled "The Peace Process: The Challenges Ahead", which was held at Athens on 26 and 27 May 1997. В связи с этим он организовал международный семинар по теме «Мирный процесс и стоящие перед ним проблемы», который был проведен 26-27 мая 1997 года в Афинах.
The Centre was represented at the opening session of a seminar on the theme "Towards promoting human dignity in Africa", and assisted the organizers by providing relevant United Nations publications. Центр был представлен на открытии семинара по теме "Поощрение человеческого достоинства в Африке" и оказал помощь его организаторам, предоставив соответствующие издания Организации Объединенных Наций.
During 7 to 10 February 1993, Cairo served as the site for a seminar addressing the theme "Economic and environmental challenges confronting the Mediterranean region". С 7 по 10 февраля 1993 года в Каире прошел семинар по теме "Экономические и экологические вызовы, стоящие перед Средиземноморским регионом".
The first seminar was held in Cape Town, South Africa, where the theme was "The Role of the Judiciary in a Changing Africa". Первый семинар прошел в Кейптауне (Южная Африка) по теме "Роль судебной системы в меняющейся Африке".
From 28 February to 2 March, the Special Rapporteur participated in an expert seminar convened by OHCHR in Geneva on democracy and the rule of law. В период с 28 февраля по 2 марта Специальный докладчик участвовал в Женеве в семинаре экспертов, организованном УВКПЧ по теме «Демократия и верховенство права».
On 3 March, he gave a presentation on issues relating to access to justice at a seminar on extreme poverty and human rights, held in São Paulo, Brazil, by the Nippon Foundation. З марта он отвечал на вопросы, связанные с доступом к правосудию в рамках семинара по теме «Крайняя нищета и права человека», организованного в Сан-Паулу фондом «Ниппон».
Similarly, the organization's representative actively collaborated with UNESCO to organize a seminar on the theme "Climate change and environmental impact on agricultural production" at Srinagar in October 1998. Кроме того, представитель Организации активно сотрудничал с ЮНЕСКО в связи с организацией в Сринагаре в октябре 1998 года семинара по теме "Изменения климата и влияние окружающей среды на сельскохозяйственное производство".
∙ The organization's representative participated in a UNESCO-sponsored international seminar on the theme "Shared social ecology of seven Himalayan countries" at Bhopal from 26 to 28 November 1998. Один из представителей Организации принял участие в организованном ЮНЕСКО международном семинаре по теме "Общие социально-экологические ресурсы семи гималайских стран" в Бхопале 26-28 ноября 1998 года.
Portugal has also actively cooperated with the European Union on this issue, having organized a seminar on the contribution of sports to a democratic society (Lisbon 1996), at which the subject of the participation of women in sports was covered. Португалия также активно сотрудничала с Европейским союзом в данной сфере, организовав семинар по теме "Вклад спорта в развитие демократического общества" (Лиссабон, 1996 год), на котором был рассмотрен вопрос об участие женщин в спортивной деятельности.