We find something to sell. |
Найдем что-нибудь на продажу. |
It also made it an offence to sell or offer for sale, or to purchase or offer to purchase, any person, adult or child, for any purpose. |
Кроме того, этот закон предусматривает уголовную ответственность за продажу или приобретение (или намерение продать или приобрести) любого человека, будь то взрослый или ребенок, для любых целей. |
Commercial frauds often involve the sale of securities that are not registered by persons who are not licensed to sell them under applicable securities laws and regulations, or where market abuse or manipulation occurs. |
Коммерческое мошенничество часто включает продажу ценных бумаг, которые не зарегистрированы, лицами, не имеющими лицензии на их продажу в рамках применимых законов и правил, касающихся ценных бумаг, или же злоупотребление рынком или связанные с ним манипуляции. |
SO, ARE YOU READY TO SELL YOUR BABY ON THE OPEN MARKET? |
Ну что, вы готовы пустить ваше дитя в открытую продажу? |
Sell Limit 30 Lots GBP/USD was opened at 07:38:09 server time (see journal logs above). |
Лимит ордер на продажу GBP/USD (Sell Limit) объёмом в 30 лотов был открыт в 07:38:09 по серверному времени (см. логи журнала приведённые выше). |
Are you going to sell This? |
Это теперь поступит в продажу? |
We've brought slaves to sell. |
Мы привезли рабов на продажу. |
It's almost impossible to find any hardware to sell. |
Найти хорошую вещь на продажу. |
This is to sell, is it not? |
Это ведь на продажу? |
More cookies to sell? |
Опять печенье на продажу? |
I even have enough to sell some. |
Даже остаётся на продажу. |
I've got some stuff to sell on. |
Притащил кое-что на продажу. |
There's always furniture to sell. |
всегда есть мебель на продажу. |
It's full of medicines to sell. |
Там полно лекарств на продажу. |
You bring some hair to sell? |
Ты принесла волосы на продажу? |
You need a license to sell. |
Тебе нужна лицензия на продажу |
After the registration is complete, the seller receives a link where he should send the traffic he intends to sell. |
После регистрации продавец получает ссылку, куда посылать трафик на продажу. |
I actually think that Jack could sell his furniture. |
Джёк мог бы дёлать мёбёль на продажу. |
Jacob Rosen is the man you went to if you had things of questionable origin to sell. |
К Джейкобу Розену приходят, если есть предметы сомнительного происхождения на продажу. |
Under the European Union's current fragmented regulatory regimes, companies must obtain separate permission to sell in each of the 28 national markets. |
При нынешнем фрагментарном законодательном режиме Евросоюза компании должны получать отдельные разрешения на продажу для каждого из 28 национальных рынков. |
The only exceptions are for those bars licensed by the state to sell lottery tickets or have off-track betting on horse racing. |
Единственное исключение - бары, имеющие лицензию от штата на продажу лотерейных билетов или внеипподромный тотализатор. |
Prices crashed to 112.5, after Lorden Brothers unloaded $3 billion in sell orders. |
Цены упали до 112 с половиной после того, как компания "Лоутон Бразерс" выставила приказов на продажу на 3 миллиарда долларов. |
You assured us they had all agreed to sell. |
Председатель, это была ваша инициатива! Вы нас уверяли, что все согласились на продажу. |
Apartments or villas of luxury, fields, country houses of Provence to sell. |
Des appartements ou villas de luxe, domaines, bastides provençales à vendre. Квартиры или роскошные виллы, поместья, BASTIDES Провансе на продажу. |
Excuse me, under I.P. rights, Max had no right to sell because it was never his to sell in the first place. |
Прошу прощения, согласно закону об интеллектуальной собственности, Макс не имел прав на продажу, потому что оно никогда ему не принадлежало. |