Being together all the time made everything seem all the more normal. |
Мы все время были вместе и это начинало казаться нормальным. |
In unlikely moments, with events that may seem like nothing at the time. |
В неприятные моменты, с событиями, которые могут казаться незначительными. |
It may seem obvious to Tom, but it doesn't seem obvious to me. |
Это может казаться очевидным для Тома, но мне это не кажется очевидным. |
Now, if these ideas seem familiar or perhaps even a little dated, that's great; they should seem familiar. |
Теперь, если эти идеи кажутся знакомыми или, возможно, даже немного устаревшими, это отлично; они должны казаться знакомыми. |
Now, if these ideas seem familiar or perhaps even a little dated, that's great; they should seem familiar. |
Теперь, если эти идеи кажутся знакомыми или, возможно, даже немного устаревшими, это отлично; они должны казаться знакомыми. |
Soon my crazy idea didn't seem so crazy. |
И моя идея перестала казаться такой уж безумной. |
This aversion to social values may seem at odds with the explosion of community service programs. |
Эта антипатия к социальным ценностям может казаться идущей вразрез со всплеском програм добровольных работ на благо общества. |
And therefore I want to seem perfect so that another can love me. |
Именно поэтому я хочу казаться идеальным, чтобы кто-нибудь полюбил меня. |
Such thoughts may seem heretical now, but without heresy there will be no reform. |
В настоящее время такие мысли могут казаться еретическими, но без ереси не будет никакой реформы. |
The unthinkable - the end of the euro - began to seem like a real possibility. |
Немыслимо: конец евро начинает казаться вполне реальным. |
While the economic benefits we get from biodiversity might seem intangible, they are real and quantifiable. |
В то время как экономическая выгода, приносимая наличием биологического многообразия может казаться неосязаемой, она реальна и доказана. |
Political leaders rarely espouse clear priorities, preferring to seem capable of giving everything to everybody. |
Политические лидеры редко четко определяют свои приоритеты, предпочитая казаться способными угодить всем и каждому. |
As a result, reform has come to seem illegitimate, which has strengthened resistance to it. |
В результате реформы стали казаться нелегитимными, что усилило сопротивление им. |
Now, it may seem like there is less hope today than there was before. |
Сейчас может казаться, что надежды сегодня даже меньше, чем было раньше. |
But it might seem like a kind of cruel or glib suggestion when it comes to these more profound regrets. |
Это может казаться жестоким и несерьезным советом, когда речь идет о более глубоких сожалениях. |
Although they may seem very real to their creators, children usually understand that their imaginary friends are not real. |
Воображаемый друг может казаться очень реальным, хотя обычно дети понимают, что он не существует на самом деле. |
I know that this must seem bleak... |
Я знаю, что это должно казаться холодным... |
In this phase the sense of emotional loss is amplified and may seem unbearable. |
В этой фазе эмоциональная потеря может казаться переживанием, с которым невозможно справиться... |
It's almost made winning seem inevitable. |
Его победа стала казаться почти неотвратимой. |
I bet next time we see Sy... he won't seem so sad. |
Уверена, что в следующий раз, когда мы увидим Сэя, он не будет казаться таким грустным. |
Afghanistan may seem far away, but its chaos and violence are in fact just next door. |
Афганистан может казаться далеким, но его хаос и насилие на самом деле находятся неподалеку. |
The Cold War, however, soon made Article 9 seem excessively idealistic, at least to some. |
Однако вскоре после начала холодной войны девятая статья стала казаться чересчур идеалистической, по крайней мере, некоторым. |
A cap-and-trade system can seem like a neat market solution. |
Система ограничения и торговли может казаться хорошим рыночным решением. |
It starts to seem like an incredibly physical thing. |
Он начинает казаться чем-то невероятно реальным. |
I know men are sometimes hard to understand, and seem strange. |
Я знаю, что мужчин бывает сложно понять, они могут казаться странными. |