I mean, it might seem harmless now, but eventually, you'll want more. |
Я имею ввиду, это может казаться безопасным сейчас, но в итоге, ты захочешь больше. |
As I grow old, your youth will seem to me... eternal youth. |
Когда я состарюсь, ваша молодость будет казаться мне... вечной молодостью. |
And suddenly, my certain world didn't seem so certain after all. |
И вдруг, мой уютный мирок, перестал мне казаться таким уж уютным. |
I mean, I seem perfectly normal and sane to you, Edwin... |
В смысле, я могу казаться вполне нормальным и вменяемым тебе, Эдвин. |
In contrast, for youth in developed countries, energy consumption may seem unlimited. |
И наоборот, для молодежи в развитых странах энергопотребление может казаться неограниченным. |
This may seem a subtle difference but it is significant in determining the scope of the law. |
Данное различие может казаться незначительным, однако оно имеет существенное значение для определения сферы действия норм права. |
The viewer numbers for these sites may seem huge. |
Число посетителей таких сайтов могут казаться огромными. |
Relations with this strange admirer who is ready to fulfill all her instructions, start to seem like an exciting game to Lena. |
Отношения с этим странным поклонником, готовым выполнить все её указания, начинают казаться Лене увлекательной игрой. |
This might seem trivial, but it helps detect errors with your controllers. |
Это может казаться тривиальным, но это поможет обнаружить ошибки связанные с вашими контроллерами. |
For extreme farsightedness the eyes appear very large on the face, making the wearer's head seem too small. |
При повышенной дальнозоркости глаза кажутся очень большими по сравнению с лицом, а голова владельца будет казаться слишком маленькой. |
There are other countries, but without the Czech Republic and Prague, any trip to Europe will seem to be incomplete or imperfect. |
Существуют и другие страны, но без Чехии и Праги любая поездка в Европу будет казаться незавершенной и несовершенной. |
As a result, minor problems begin to look serious and rare events begin to seem common. |
В результате мелкие проблемы начинают выглядеть серьезными и редкие события начинают казаться обычными. |
I know it may not seem like it, but... |
Я знаю, это может не казаться таким, но... |
I don't like to seem like a taskmaster, but that's part of my career. |
Я не хотел бы казаться надсмотрщиком, но это часть моей работы. |
At times, the world can seem an unfriendly and sinister place. |
Пока что мир может казаться недружелюбным и зловещим местом. |
And I didn't brag about sleeping with you to seem cool. |
И я не хвастал о том, что спал с тобой, чтобы казаться круче. |
Impressive the psychedelic drugs may seem to individual there are nonetheless many reasons for questioning the experience. |
Несмотря на то, насколько впечатляющими могут казаться наркотики субъекту, тем не менее есть множество причин подвергать сомнению этот опыт. |
The beast will be powerful, charming, may even seem wise. |
Зверь будет обладать великой силой, обаянием, может даже казаться мудрым. |
So that when the time really comes, it won't seem so scary and unimaginable. |
Тогда, когда на самом деле придёт время, это не будет казаться таким страшным и невозможным. |
I mean, events may seem random, but there is a plan. |
Я имею в виду, события могут казаться случайными, но это запланировано. |
She didn't want to seem, you know... not interested. |
Оне не хотела казаться, вы знаете... не интересной. |
I did never think to marry. I must not seem proud. |
Я никогда не собирался жениться; но не надо казаться гордым. |
Slower technological progress may seem a high price to pay for sustainable health care. |
Более медленный технологический прогресс может казаться высокой ценой, которую нужно будет заплатить за жизнеспособное здравоохранение. |
There are arguments which make the choice far less clear-cut than it may seem. |
Но существуют доводы, делающие этот выбор гораздо менее четким, чем это может казаться. |
While some employees may seem potential candidates for management positions, their knowledge and skills must be carefully evaluated. |
Несмотря на то, что некоторые сотрудники могут казаться очевидными потенциальными кандидатами на руководящие должности, их знания и квалификация должны тщательно оцениваться. |