Английский - русский
Перевод слова Seeing
Вариант перевода Видел

Примеры в контексте "Seeing - Видел"

Примеры: Seeing - Видел
And I grow up just behind you Without even seeing your eyes Я рос у тебя за спиной и не видел твоих глаз.
So how does an escaped convict from Rikers Island end up in the middle of Central Park without anyone seeing him? И как же заключенный, сбежавший с острова Рикерс, оказался посреди Центрального парка, и никто его не видел?
Unless Lombardo had some sort of magical cloaking device... how did he end up in the crime scene, get shot, without anybody seeing him? Если у Ломбардо не было чего-то вроде плаща-невидимки, как он очутился на месте преступления, получил пулю, и так, что его никто не видел?
No, but Gary'd had more than a few margaritas, and another passenger reported seeing him up on the bow shouting, "I'm the king of the world." Нет, но Гэри выпил довольно много коктейлей, а другой пассажир видел, как он забрался на лодку и кричал "Я король мира".
When you brought Branch the personal items from his desk, do you remember seeing a bag full of surveillance cameras? Когда ты принес Бранчу вещи из его стола, помнишь, ты видел сумку с камерами наблюдения?
'And remember, not a word to anyone about seeing the girl 'or George gets it.' 'И помни: никому ни слова о том, что видел девчонку, 'иначе Джордж пострадает'.
And I know that's not all you've been seeing lately, is it? А в последнее время ты видел кое-что еще, неправда ли?
You know, there are over 11 million people... that have either reported seeing... or know someone who has seen UFOs since the 1930s. По последним данным получается, что 11 миллионов человек говорят, что видели или знают того, кто видел
Another saw a group of about 100 men near Kravica and Konjevic Polje, and one woman reported seeing her brother among a group of 20 to 30 captured men. Другой видел группу примерно из 100 человек возле Кравицы и Коневиц-Поля, а одна женщина утверждает, что опознала своего брата в группе из 20-30 захваченных в плен мужчин.
I saw this new conservation ethic at work again yesterday when I heard Senator Ted Stevens, senior Senator from Alaska and Chairman of the Oceans and Fisheries Subcommittee of the Commerce Committee, commit himself personally to seeing this convention ratified by the United States Government. Я видел эту новую этику сохранения в работе вчера, когда я слышал выступление сенатора Теда Стивенса, старшего сенатора Аляски и председателя Подкомитета по океанам и рыболовству Комитета по торговле, который лично заявил о своей приверженности ратификации данной Конвенции правительством Соединенных Штатов.
I didn't really steal it, I borrowed it, but I kept seeing her with it, and I was curious. На самом деле я не крала, я одолжила ее, я все время видел ее с ней, и мне стало интересно
For instance, somebody she was seeing mad... or somebody perhaps watching her or following her? Например, видел её кто-нибудь вне себя... или кто-нибудь наблюдал за ней или следил за ней?
I wouldn't believe it if I wasn't seeing it Я бы не поверил, если бы не видел это
So, does she like that guy I keep seeing her talking to, Corey... or what? Так что, ей нравится этот тип с которым я ее видел, Кори? или что?
Well, is it possible that Detective Bell was right and that the neighbor was lying about seeing the woman on the stairs? Ну, возможно, детектив Белл был прав, и сосед врал, что видел женщину на лестнице.
All right, all right, do you remember seeing this guy on the Labor Day Cougar Cruise? Хорошо, хорошо, ты видел этого парня в круизе в День Труда?
You haven't been seeing her, have you, Roger? Ты не видел ее, Роджер?
We didn't know what he was seeing or why he was so... so scared of it. Мы ничего не знали о том, что он видел, и почему это его так... так пугало?
Just kept seeing myself sitting where he was sitting, across from Beth - no dignity, no future - begging her for rent money. я просто видел себ€ сид€щего там, где сидел он, напротив Ѕет... никакого достоинства, никакого будущего - умол€ющего ее одолжить деньги.
So whatever went wrong that day in the desert, this incident that you've been seeing, you think that's what is driving the shooter? Так ты думаешь, что то, что произошло в пустыне в тот день, этот инцидент, что ты видел, ты думаешь что это то, что движет стрелком?
I sat down with Paul at dinner and told Paul exactly that everything we did was a sanctioned counterintelligence operation to convince him that what he was seeing was UFOs and that what we didn't want him to know was Я сел с Полом за обедом и рассказал Полу, в точности, что всё, сделанное нами, было санкционированной операцией контрразведки, чтобы убедить его, что он видел НЛО, и что мы не хотели, чтоб он знал, что
And seeing as though he incinerated three good, proud white people, why don't I tell you what he looked like? Допустим, я видел, как он сжег трех хороших, достойных белых людей, почему бы мне не сказать вам, как он выглядел?
But, you know, as I looked at this more and more and more, and saw these images go across the rocks, I realized I was seeing the same archetypal events depicted again and again and again. Но знаете, чем больше и больше и больше я смотрел на это все, и видел эти образы, проходящие по скалам, я понимал, что вижу схожие архетипические события повторяемые снова и снова и снова.
What am I seeing right now. Я... что я только что видел...?
Seeing Harry at the shareholders' meeting making that promise completely off the cuff it was just... remarkable. Видел бы ты, как Гарри на собрании акционеров дал обещание совершенно не раздумывая, это было просто... великолепно.