We were unaware each member of the landing party... was seeing a different woman, a different Nancy Crater. |
Мы абсолютно не подозрвали, что члены группы высадки... видел разных женщин, разных Нэнси Крэйтер. |
I don't remember seeing you last time I was here. |
кажется, в прошлый раз я вас здесь не видел. |
And then Troy's alibi fell apart as soon as we started interviewing other staff members who couldn't remember seeing him there half an hour before or after the duel. |
Алиби Троя стало разваливаться сразу же, как мы начали опрашивать других членов, никто не смог вспомнить, видел ли его там в течение получаса до и после дуэли. |
I was telling the truth about not seeing her for four years, until one night at the end of October when we bumped into each other on South Anne Street. |
Я сказал правду, что не видел её почти четыре года, пока однажды ночью, в конце октября мы не столкнулись с ней на Саус Энн Стрит. |
And all day long I'm seeing and hearing people doing exactly what I want to be doing, but couldn't. |
Весь день я видел и слышал людей, которые занимаются тем, чем я заниматься не мог. |
Do either of you remember seeing Mia Friday afternoon around 4:00? |
Кто-нибудь из вас видел Мию в пятницу примерно в 16:00? |
Does anyone at the casino remember seeing or talking to them in person? |
А может, кто-то из сотрудников казино видел или общался с ними лично? |
I don't remember seeing a job posting for that |
К тому же что-то я не видел твоей вакансии на сайте по трудоустройству. |
A guy I've been seeing, Marcel, has been blowing me off. |
Парень, которого я видел, Марсель. от меня. |
I'm not the only one seeing this, right? |
Это ведь не только я видел, да? |
That's because the David I was seeing was not the young man I knew. |
Это потому что Дэвид, которого я видел был не тем молодым человеком, которого я знал. |
a really potent lesson for a kid who couldn't change so much of what he was seeing. |
поистине полезный урок для ребёнка, который не мог серьёзно повлиять на то, что видел. |
Even though he saw a lighthouse and heard breakers off Öland, he remained convinced that he was traveling over land and seeing lakes. |
Несмотря на то, что Андре видел маяк и услышал крики с Эланда, он был убеждён, что путешествовал над землёй и видел лишь озёра. |
I'm seeing you now, waving to me from the window of the cab when I last saw you. |
Теперь я вижу тебя, как ты махала мне из окна, когда я видел тебя в последний раз. |
I thought I closed the door to anyone ever seeing me for who I am, but this woman sees me. |
Я думал, что я закрыл дверь, каждому, кто видел настоящего меня, Но эта женщина видит меня. |
Remember seeing him sitting there with a bullet hole in his head? |
Помнишь, как видел его сидящим с дыркой от пули в башке? |
None of the occupants of the hotel admit to seeing anyone going in and out of her hotel room. |
Никто из обитателей отеля не признал, что видел кого-нибудь входившего или выходившего из ее номера. |
You could have killed her before you left, then begged Tom to lie about seeing her alone. |
Вы могли бы убить её до ухода, а затем попросить Тома солгать о том, что он видел её одну. |
I can't even remember ever seeing him swim! |
Собственно, я никогда и не видел, чтобы он плавал. |
Even so, do you remember seeing something in the parking lot last Friday night? |
Тем не менее, вспомни, видел ли ты что-нибудь на парковке ночью в прошлую пятницу. |
Do you remember seeing her here that night? |
Ты не видел в ту ночь эту женщину? |
Remember seeing anything about that, Mr. Current Events? |
В новостях не видел, мистер Я Слежу За Событиями? |
All you talk about is aliens and ghosts and seeing Bigfoot in your garage! |
Ты постоянно говоришь о пришельцах и призраках и видел снежного человека у себя в гараже! |
Molloy said he remembered seeing Kyle at the rec center on March 23rd 'cause they were watching the Clippers-Warriors game together, just like Kyle said. |
Моллой сказал, что вспомнил, будто видел Кайла в реабилитационном центре 23 марта, потому что они смотрели игру Клипперс - Уорриорз, в точности как сказал Кайл. |
"I'm seeing things that they'll never even know," |
"А я видел такое, о чем они никогда не узнают". |