U.S. Secretary of State: intelligence agencies at times "went too far" when gathering data |
Госсекретарь США: спецслужбы порой "заходили слишком далеко" при сборе данных |
Please tell him, the U.S. Secretary of State is here, and I need to see him. |
Передайте ему, пожалуйста, что здесь Госсекретарь США, и мне нужно с ним встретиться. |
The United States Secretary of State, Mrs. Madeleine Albright, visited the Tribunal on 28 May 1997, where she had a meeting with the Prosecutor. |
28 мая 1997 года Трибунал посетила государственный секретарь США г-жа Мадлен Олбрайт; она встретилась с Обвинителем Трибунала. |
A..11 The estimated requirements of $14,400, provides for the participation of the Secretary of the Committee in scientific meetings. |
А..11 Сметные потребности в 14400 долл. США предусматривают участие Секретаря Комитета в научных совещаниях. |
US Health and Human Services Secretary Tommy Thompson and the White House Personnel Office ought to set an example to the rest of the world. |
Министр здравоохранения и соцобеспечения США Томми Томпсон и отдел кадров Белого дома должны подать пример всему миру. |
I think I'll have to go to Level Four for the Secretary of State's visit. |
Думаю, мне пора на Уровень 4 на встречу с госсекретарём США. |
An increase of $10,000 is requested in 2004 to cover the installation of the new Deputy Executive Secretary envisaged to come on board before 2005. |
В 2004 году было запрошено увеличение этой статьи на 10000 долл. США, с тем чтобы покрыть расходы на должность нового заместителя Исполнительного секретаря, который, как предполагается, приступит к работе до 2005 года. |
The corporate losses of USD 26,383.06 were severed and transferred by the Executive Secretary to category "E". |
Корпоративные потери в размере 26383,06 долл. США были выделены и переданы Исполнительным секретарем в категорию претензий "Е". |
Then-U.S. Secretary of State Colin Powell stated in 2004 that he was sure that Brazil had no plans to develop nuclear weapons. |
Затем госсекретарь США Колин Пауэлл заявил, что в 2004 он был уверен, что Бразилия не собирается разрабатывать ядерное оружие. |
Fraser had a very rocky relationship with U.S. Secretary of State Cordell Hull, particularly over the Canberra Pact in January 1944. |
У Фрейзера были очень напряжённые отношения с государственным секретарём США Корделлом Халлом, в частности из-за Канберрского пакта января 1944 года. |
On March 1, 1792, Secretary of State Thomas Jefferson announced that it was officially part of the Constitution. |
1 марта 1792 года государственный секретарь США Томас Джефферсон огласил о том, что поправки стали частью Конституции. |
He was appointed as the Foreign Secretary of the National Academy of Sciences in 1974 and served for one term retiring in 1978. |
В 1974 году был назначен «министром иностранных дел» в Национальной академии наук США, и проработал на этой должности один срок, уйдя в отставку в 1978. |
Peter George Peterson, 91, American financier (Lehman Brothers), co-founder of The Blackstone Group, Secretary of Commerce (1972-1973). |
Петерсон, Питер Джордж (91) - американский миллиардер, основатель компании Blackstone Group, министр торговли США (1972-1973). |
The Secretary of the Treasury was given broad latitude by Congress in 1862 to supervise the design, printing, and issue of banknotes. |
С одобрения Конгрессом в 1862 году широкими полномочиями по надзору за художественным оформлением, печатью и эмиссией банкнот обладает министр финансов США. |
Following the war, Chapman served as Secretary of the General Staff, Fleet Marine Force (FMF) Pacific from September 1945 to July 1946. |
Вернувшись в континентальные США, Чепмэн служил руководителем главного штаба сил морской пехоты тихоокеанского флота (FMF) с сентября 1945 по июль 1946. |
Paulson, the outgoing Treasury Secretary and another Goldman Sachs veteran, left a loophole in his rescue package big enough for a truck to drive through. |
Полсон, уходящий министр финансов США и еще один ветеран «Goldman Sachs», оставил дыру в своих спасительных мерах, в которую может проехать грузовой автомобиль. |
Former US Treasury Secretary Robert Rubin reportedly tried to influence the current government to intervene on behalf of Enron in its hotly contested dispute in India. |
По имеющимся данным, бывший министр финансов США Роберт Рубин пытался оказать воздействие на нынешнее правительство, чтобы оно вмешалось от имени компании Enron в ее весьма необоснованные пререкания в Индии. |
But some observers, such as Nobel Laureate Paul Krugman and former US Treasury Secretary Larry Summers, continue to doubt whether QE can really be effective. |
Однако некоторые наблюдатели, например, Нобелевский лауреат Пол Кругман и бывший министр финансов США Ларри Саммерс, продолжают сомневаться в том, что QE может быть на самом деле эффективным. |
Paul O'Neill, the outspoken US Treasury Secretary, suggests that there is little the US could or would do to sustain the dollar. |
Пол О'Нейл - прямолинейный министр финансов США - предполагает, что Соединенные Штаты мало что могут или желают сделать для того, чтобы упрочить доллар. |
It was chaired by attorney Warren Christopher (who later became U.S. Secretary of State under President Bill Clinton). |
Комиссию возглавил адвокат Уоррен Кристофер (англ. Warren Christopher), ставший впоследствии Государственным Секретарем США в администрации Билла Клинтона. |
The town and county are both named for U.S. Senator and Secretary of State Henry Clay (1777-1852). |
Город и округ получили своё имя в честь Генри Клея (1777-1852), сенатора и госсекретаря США. |
On 16 January 2007, Navy Secretary Donald Winter officially named CVN-78 USS Gerald R. Ford. |
16 января 2007 года министр ВМС США Дональд Винтер официально присвоил имя CVN-78 - USS Gerald R. Ford. |
A news report reveals that the Agency's existence is now public, and U.S. Secretary of State Vincent Hadden promises that the government will investigate. |
Репортаж новостей повествует о том, что существование Агентства теперь рассекречено и государственный секретарь США Винсент Хэдден обещает, что государство займётся расследованием. |
Yet at the recent NATO summit in Budapest, US Defense Secretary Robert Gates called on NATO members to provide more troops for missions in Afghanistan. |
Однако на последней встрече высших руководителей НАТО в Будапеште министр обороны США Роберт Гейтс призвал членов НАТО предоставить больше солдат для осуществления миссии в Афганистане. |
NEW YORK - I first met Robert McNamara, the US Secretary of Defense who presided over the American buildup in Vietnam, in the summer of 1967. |
НЬЮ-ЙОРК. Впервые я встретил Роберта Макнамару, министра обороны США, который руководил увеличением американского присутствия во Вьетнаме, летом 1967 года. |