Примеры в контексте "Secretary - Сша"

Примеры: Secretary - Сша
During his visit to Russia in June, US Treasury Secretary Henry Paulson emphasized that the US is interested in welcoming Russian investment, including investment by Russia's sovereign wealth funds. Во время своего визита в Россию в июне министр финансов США Генри Полсон подчеркнул, что США заинтересованы в том, чтобы приветствовать у себя российские инвестиции, в том числе инвестиции российских государственных инвестиционных фондов.
The negative growth of $24,200 reflects the downgrading of the post of Secretary of the Committee from the D-2 to the D-1 level. Сокращение расходов на 24200 долл. США является следствием понижения класса должности секретаря Комитета с уровня Д-2 до уровня Д-1.
Negotiations took place with the leadership of those countries. Meetings were held with the Foreign Ministers of France and Italy, and contact was maintained with United States Secretary of State Warren Christopher. Состоялись переговоры с руководством этих стран, встречи с министрами иностранных дел Франции, Италии, поддерживался контакт с государственным секретарем США Кристофером.
6.10 The estimated requirements of $40,300 will enable the Executive Secretary to continue the updating in book form of the Tribunal's case law and to ensure preparation and publication of the Judgements of the United Nations Administrative Tribunal. 6.10 Сметные ассигнования в размере 40300 долл. США позволят Исполнительному секретарю продолжить работу по обновлению сборника прецедентного права Трибунала и обеспечить подготовку и публикацию сборника «Решения Административного трибунала Организации Объединенных Наций».
On this basis, the Secretary requests, for the biennium 1998-1999, resources amounting to $33,942,900 for investment costs, reflecting a net resource growth of $6,161,700, at 1997 rates, or 22.5 per cent. С учетом этого Секретарь просит выделить на двухгодичный период 1998-1999 годов 33942900 долл. США для покрытия инвестиционных расходов, что отражает чистый рост ресурсов на 6161700 долл. США по расценкам 1997 года, или на 22,5 процента.
Every year the United Nations builds a mountain of paper: according to the British Foreign Secretary, 2,500 tons of paper are produced annually at a cost of $150 million. Ежегодно Организация Объединенных Наций выпускает горы бумаги: по оценке министра иностранных дел Великобритании, ежегодно Организацией Объединенных Наций издается 2500 тонн документации стоимостью в 150 млн. долл. США.
According to the Financial Secretary, for fiscal year 2001 the expected recurrent revenue is forecasted at $283.2 million, down $28.1 million against the 2001 budget of $311.3 million. Согласно Секретарю по финансовым вопросам, объем текущих поступлений в 2001 финансовом году прогнозируется на уровне 283,2 млн. долл. США, что на 28,1 млн. долл. США меньше бюджета 2001 года, составившего 311,3 млн. долл. США.
Background: At its fourteenth session, the SBI considered the programme budget for the biennium 2002-2003 proposed by the Executive Secretary, and agreed to recommend a total budget of US $32,837,100 including contingencies. Справочная информация: На своей четырнадцатой сессии ВОО рассмотрел бюджет по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов, предложенный Исполнительным секретарем, и решил рекомендовать бюджет на общую сумму в 32837100 долл. США, включая непредвиденные расходы.
A..4 The requirements of $25,800, at the maintenance level covers specialized expertise in areas that do not fall under the mandates of the substantive divisions, as may be requested by the Commission or at the initiative of the Executive Secretary. A..4 Потребности на сумму в размере 25800 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, связаны с привлечением специалистов-экспертов в тех областях, которые не охвачены мандатами основных отделов, по просьбе Комиссии или по инициативе Исполнительного секретаря.
In a letter dated 13 March 1998, the Italian Ministry of the Environment informed the Executive Secretary of the Ozone Secretariat that the Italian Government's 1998 contribution of US$ 191,671 for the Montreal Protocol had been paid. В письме от 13 марта 1998 года министерство охраны окружающей среды Италии информировало Исполнительного секретаря Секретариата по озоновому слою о том, что взнос правительства Италии за 1998 год, составляющий 191671 долл. США и предназначающийся для Монреальского протокола, был выплачен.
The U.S. Secretary of the Treasury has applied new authorities under Section 311 of the USA PATRIOT Act to identify, designate and take protective action against foreign financial institutions of "primary money laundering concern". Министр финансов Соединенных Штатов использовал новые полномочия, предусмотренные в разделе 311 Закона США о патриотизме, с тем чтобы выявить и занести в соответствующие списки иностранные финансовые учреждения, «деятельность которых по отмыванию денег вызывает наибольшую озабоченность», и принять соответствующие меры защиты.
On this point, Panama is grateful for the support of the majority leader of the United States House of Representatives, who on 7 September wrote to the United States Secretary of the Treasury, Mr. Lawrence Summers, strongly condemning this action. В этой связи Панама выражает признательность лидеру большинства палаты представителей США, который 7 сентября направил министру финансов Соединенных Штатов гну Лоренсу Саммерсу письмо с решительным осуждением этого решения.
PARIS - In the Western part of Europe - the part that former US Secretary of Defense Donald Rumsfeld maliciously labeled "Old Europe" - almost every government is in deep political trouble. ПАРИЖ. В западной части Европы - части, которую бывший министр обороны США Дональд Рамсфелд с подтекстом назвал «Старая Европа» - почти все правительства находятся в глубоком политическом кризисе.
Defense Secretary Robert Gates declared that, "the fall of Saleh would pose a real problem for US counterterrorism work." Министр обороны США Роберт Гейтс заявил, что «падение Салеха создаст реальную проблему в борьбе США с терроризмом».
Paul Wolfowitz, Deputy Secretary of Defense and former US Ambassador to Indonesia, said that the US must bring new seriousness to helping Indonesia in its quest to secure a stable democracy and prosperous economy. Пол Волфовиц - заместитель министра обороны и бывший посол США в Индонезии - заявил, что США должны оказать серьезную поддержку и содействие Индонезии в ее стремлении достичь устойчивой демократии и экономического процветания.
But US Secretary of State Colin Powell has accused Mugabe of "violent misrule" and called his government a "ruthless regime." Но госсекретарь США Колин Пауэлл обвинил Мугабе в "неумелом правлении при помощи насилия" и назвал его правительство "жестоким режимом".
The joint statement of the members of the quartet was devoted to this issue, and this was also the aim of the mission to the region of the United States Secretary of State, Colin Powell. Этому было посвящено совместное заявление министров «квартета», на это была направлена региональная миссия государственного секретаря США Колина Пауэлла.
Ms. Herity (Secretary of the Committee) said that, with respect to paragraph 16 of the draft resolution, the additional resource requirement under section 14, Environment, of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 was estimated at $87,600. Г-жа Херити (секретарь Комитета) говорит, что в том, что касается пункта 16 проекта резолюции, дополнительные потребности в ресурсах по разделу 14, Окружающая среда, предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов оцениваются в 87600 долл. США.
Newly placed confidence in the Virgin Islands by the federal agencies has reportedly led to an increase in federal grant funding, of approximately 50 per cent, since 1999, reaching $282 million in 2004, according to the United States Secretary of the Interior. По сообщениям, повышение доверия федеральных агентств к Виргинским островам привело к увеличению с 1999 года примерно на 50 процентов объема федеральных субсидий, которые, по данным министра внутренних дел Соединенных Штатов, составили в 2004 году 282 млн. долл. США.
The Deputy Executive Secretary oversaw the monitoring of programme delivery and budget performance in the new biennium, paying particular attention to managing the core budget shortfall due to the depreciation of the United States dollar. Заместитель Исполнительного секретаря осуществлял надзор за мониторингом осуществления программ и исполнением бюджета в новый двухлетний период, уделяя особое внимание решению проблемы дефицита основного бюджета вследствие снижения курса доллара США.
Several dignitaries were in attendance, including Louisiana Congressman William J. Jefferson, Deputy Defense Secretary Gordon R. England, members of the New York City Police Department and the New York City Fire Department, and family members of 11 September victims. Присутствовали и некоторые сановники, среди них Уильям Джеферсон (конгрессмен Штата Луизиана), Заместитель министра обороны США Гордон Ингланд, члены Нью-Йоркского полицейского департамента и Нью-Йоркского департамента пожарной охраны, а также члены семей жертв атаки 11 сентября.
In contrast to the Clinton era, under Bush the US Treasury Secretary was closer to industry than to banks, and so America's response to Argentina's default was notably more tolerant than probably would have been true had it occurred during the Clinton administration. В отличие от эры Клинтона, при Буше министр финансов США был более близок к промышленности, чем к банкам, поэтому реакция Америки на аргентинский кризис была значительно более сдержанной, чем могла бы быть, если бы он произошёл при администрации Клинтона.
The Executive Secretary also reminded delegates of his concerns regarding the increase in workload in the context of the loss of value to the core budget as a result of a decline in the United States dollar against the euro. Исполнительный секретарь также напомнил делегатам о своей озабоченности в связи с увеличением рабочей нагрузки в условиях снижения стоимости основного бюджета в результате снижения курса доллара США по отношению к евро.
The increase of $113,900 in post resources is attributable to the full funding of one P-3 post established in the biennium 2006-2007 for the Secretary of the Governing Bodies of UNEP. Увеличение на 113900 долл. США ресурсов, связанных с должностями, обусловлено полным финансированием одной должности секретаря руководящих органов ЮНЕП на уровне С3, учрежденной в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов.
American Secretary of State said that China must not be allowed to turn its wheat crisis into a military crisis. "Госсекретать США сообщил, что" "Китай не должен превратить свой продовольственный кризис в военный кризис."