| Actually, you're going to scare her into running to me. | Вообще-то, ты должен напугать её так, чтобы она сбежала ко мне. |
| And I told them that these are just scary stories that Dennis and Patricia tell the others to scare them. | А я ответила им, что это всего лишь страшные сказки, которую Деннис и Патрисия рассказывают остальным, чтобы напугать их. |
| I mean, this game was designed to make us scare ourselves. | Вёдь эта игра была придумана, чтобы напугать игроков. |
| There's something else that can really scare generic manufacturers away. | Существует ещё кое-что, что может действительно напугать производителей непатентованных лекарств. |
| I think they wanted to scare you. | Я думаю, они хотели напугать тебя. |
| You can't scare me, Fiona. | Тебе меня не напугать, Фиона. |
| I'm going to do a lot more than just scare you. | Я намерена сделать куда больше, чем просто напугать. |
| And I told them he did it to scare me. | А я сказал родителям, что он нарочно хотел меня напугать. |
| These punishment stories are just meant to scare us. | Эти истории про наказание - только, чтобы нас напугать. |
| I thought I'd scare him. | Думал, что смогу напугать его. |
| You can't scare her with your kind of method. | Ты не можешь напугать ее своими методами. |
| No, well, sad doesn't scare me. | (кинг) Печалью меня не напугать. |
| I realize this might scare a lot of people. | Я понимаю, что это может напугать многих. |
| I don't want to scare you but this place is a deathtrap. | Нет, последнее, что я хочу, это напугать вас но это место смертоносная ловушка. |
| If the theatrics are supposed to scare me... Bond. | Если хотели напугать меня эффектным появлением у вас не получилось, Бонд. |
| I never meant to scare you or seem like a crazy person. | Я никогда не хотел напугать тебя или выглядеть психом. |
| If that mask is supposed to scare me... | Если эта маска должна меня напугать... |
| That was just to scare you, son. | Это только чтобы напугать тебя, сынок. |
| Kind of hard not to scare someone in this situation. | Тяжело не напугать кого то в таких обстоятельствах. |
| I did my best not to scare them. | Я очень старалась не напугать его. |
| Didn't think I'd scare you out of a year's growth. | Не думала напугать тебя до чертиков. |
| Try and scare me and I'll show you how to react. | Попытайся напугать меня и я покажу тебе, как надо реугировать. |
| I only meant to scare her, but she grabbed for the gun and... | Я только хотела ее напугать, но она схватилась за пистолет и... |
| It's going to take more than a stern voice to scare me. | Потребуется чуть больше, чем строгий тон голоса, чтобы напугать меня. |
| Knew just what to say to scare the lady Without technically breaking the law. | Знал, что сказать, чтобы напугать леди, технически не нарушая закон. |