Английский - русский
Перевод слова Scare

Перевод scare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напугать (примеров 462)
And I was supposed to create a diversion to scare the owner out. Я должен был сделать отвлекающий маневр, чтобы напугать владельца и выманить из дома.
Shadow tried to scare me off, but I never gave up on him. Тень пытался меня напугать, но я на это не поддавалась.
Earlier I wanted to scare you, but you scared me. Знаешь, я хотел напугать тебя, но ты напугала меня сильнее.
I realize this might scare a lot of people. Я понимаю, что это может напугать многих.
I could try and scare you away, but I figured I would appeal to your talent. Я могла бы попытаться напугать тебя, но я решила обратиться к твоему таланту
Больше примеров...
Пугать (примеров 246)
I should've told you, but I don't want to scare anybody. Надо было рассказать, но я не хотел никого пугать.
Honey, you're starting to scare me. Милая, ты начинаешь пугать меня.
Try not to scare M.J. when you bring him here. Постарайся не пугать Эм Джея, когда понесешь его сюда.
Still, the power of the diary began to scare her. Со временем сила дневника начала пугать её.
You're really starting to scare me, Ferdinand. Ты начинаешь пугать меня, Фердинанд.
Больше примеров...
Запугать (примеров 79)
Maybe we'll scare them with a threat of punitory damages. Может, нам удастся запугать их угрозой возмещения убытков.
So he became Creak to scare her into not telling anybody. Решил запугать ее, чтобы она никому ничего не сказала.
Just like that, for no reason, to scare the others. Просто так, без причины, чтобы запугать других.
Who do I know and you know... could scare you into shutting up? Кто из тех, кого знаю я и кого знаешь ты... мог запугать тебя так, что ты отказываешься говорить?
And you do not scare easily. А тебя нелегко запугать.
Больше примеров...
Испугать (примеров 62)
And maybe it's okay to scare the children a little bit. И может, вполне нормально немного испугать детей.
I wanted to scare you like you scared us yesterday. Я хотел испугать тебя как ты нас вчера.
Didn't mean to scare you. Не хотела испугать тебя.
I did not mean to scare you. Я не хотел тебя испугать.
Battle-scared warrior, and all it takes to scare you is a woman with half a brain. Закалённый в сражениях воин, а чтобы испугать вас, достаточно полоумной женщины.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 44)
You know... sometimes I scare myself. Да я сам... иногда себя боюсь.
For some reason, he doesn't scare me anymore. Но я его больше не боюсь.
A little bit of a health scare with dad. Немного боюсь за здоровье отца.
BUTTON HOOKS SCARE ME. Я боюсь вязальных крючков.
I was afraid to say sometimes he does scare me. Я не посмел сказать, что иногда я его чуточку боюсь.
Больше примеров...
Припугнуть (примеров 48)
Just scare, as he'd forgotten to pay off something. Припугнуть, что он забыл кое-что вернуть.
It's just to scare the guy in case-You know. Это чтобы припугнуть парня, на всякий случай, понимаешь...
He was just meant to scare her off. Он должен был всего лишь припугнуть её.
At first, I tried to scare the guy away. Сначала я пытался припугнуть этого парня.
I just wanted to scare her. Я хотела ее просто припугнуть.
Больше примеров...
Спугнуть (примеров 39)
Keep quiet and try not to scare it. Тихо, постарайся его не спугнуть.
So she doesn't want to scare him off. И она не хочет спугнуть его.
Perfect way to scare off the deer you don't want to hunt. Отличный способ спугнуть оленя, на которого ты не хочешь охотиться.
Well, I didn't tell you 'cause I thought if an attorney was there, it might scare him away. Я не говорила тебе, потому что думала, что присутствие адвоката, может его спугнуть.
If they are in here, I don't want to scare them away. Если они здесь, я не хочу их спугнуть!
Больше примеров...
Паника (примеров 14)
It was an official, nationwide scare. Это была официальная, общенациональная паника.
Or a random act of mayhem, like the Tylenol scare in the '80s. Или нанесённые наугад увечья, как тайленоловая паника в 80-х.
Vero had quite a scare. У Веро просто паника.
Look, you had a scare. У тебя просто паника.
It's this foot-and-mouth scare. Вся эта паника из-за ящура.
Больше примеров...
Попугать (примеров 10)
We get my brothers to go around and scare him a little. Мы попросим моих братьев попугать его легонько
Who wants to go scare some guys? Кто хочет попугать кое-каких парней?
Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила.
Do you think he really killed Linda, or is he just taking credit for the murder to scare Kayla? Думаете, он действительно убил Линду или просто решил попугать Кайлу?
That's all right, leave him in jail for a little bit, scare the hell out of him. Хотят, чтобы он посидел немного, решили попугать его.
Больше примеров...
Страха (примеров 30)
Don't want to scare you away. Не хочу, чтобы вы убежали от страха.
An entire scare floor out of commission. Весь этаж страха не работает.
The day they announced they were having Scare Fest again. В тот день когда они объявили, что опять проведут фестиваль страха.
That was the last time we did Scare Fest. Это был последний раз, когда мы делали Фестиваль Страха.
I don't usually scare them. Но прежде я не внушал ей такого страха, пожалуй, даже наоборот.
Больше примеров...
Боятся (примеров 11)
Drones scare people but there's a lot of money there. Люди боятся дронов, но они - золотая жила.
She said I should dump you because you look crazy and you scare people. Что мне пора уйти от тебя, потому что ты псих, сумасшедший, и люди тебя боятся.
Maybe I scare them. Может, они меня боятся.
Loud noises scare the big cats. Тигры боятся громкого шума.
The same things people are afraid of as kids... scare them when they're adults. То же, чего люди боятся в детстве пугает их взрослыми.
Больше примеров...
Испугается (примеров 9)
But if you think it'll scare her off. Но если ты считаешь, что она испугается...
I can scare her if she sees me. А то она вдруг меня там увидит и испугается еще.
You don't think it will scare her, do you? Думаете, она не испугается?
Hope it doesn't scare Harvey off. Надеюсь, Харви не испугается...
Don't worry; it didn't scare me at all. Но разве Чон Хан-Су испугается какого-то ножичка?
Больше примеров...
Испугались (примеров 10)
Well, we had a little scare, but everything is okay. Ну... Испугались немного, но всё обошлось.
It looks like her parents got a scare, right? Я вижу, вы сильно испугались за неё.
Yes, we had a bit of a scare. Да, мы немного испугались.
You see, I can scare you just by frowning a little. Вот видите, стоило мне слегка нахмуриться, как вы испугались и отступили.
You stepped up to a car full of explosives, but earthquakes scare you? Вы не испугались машины, набитой взрывчаткой, но землетрясение вас пугает?
Больше примеров...
Испуг (примеров 9)
No thanks, it was just a scare. Нет, спасибо, это был просто испуг.
We scare Montero into moving his shipment someplace we can bust it. Мы возьмём Монтеро на испуг, чтобы он перевёз свой груз туда, где мы сможем его захватить.
And I thought, you know, maybe a good scare..., maybe that's all he needed. И я подумала, может хороший испуг... это все что ему нужно?
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
There are several types of scroll-based spells which can be cast by the player, such as the Fireball, Fly, Freeze, Scare, Unlock, and Nuke invocations. Есть несколько типов заклинаний, которые можно читать при помощи свитков, таких как - огненный шар, полёт, заморозка, испуг, открытие замков, отзыв нечисти.
Больше примеров...
Отпугнуть (примеров 94)
I really like her, and I didn't want to scare her away. Мне она правда нравится, и я не хочу отпугнуть ее.
Federal and state officials sometimes distribute them to farmers to scare away wildlife damaging their crops. Федеральные и государственные чиновники иногда раздают их фермерам, чтобы отпугнуть диких животных, посягающих на урожай.
You can't scare me off, Arthur. Ты не сможешь меня отпугнуть, Артур.
If ever I brought a boy to the house, they always managed to scare him off. Если я приводила в дом парня, они умудрялись его отпугнуть.
In 2014, CrossFit, Inc. filed a lawsuit against the National Strength and Conditioning Association for publishing this study, alleging that the data were false and were "intended to scare participants away from CrossFit." В 2014 году CrossFit Inc. подала иск против Национальной ассоциации силовой и физической подготовки за публикацию этого исследования, утверждая, что сведения являются ложными, и были «предназначены, чтобы отпугнуть участников от Кроссфит».
Больше примеров...