All it took was the primary alarm to scare them off. | Это лишь предварительная сигнализация, чтобы напугать всех. |
I just wanted to scare him, just rough him up a... | Я просто хотел напугать его, проучить его... |
Would you hire someone to stalk him, to dress as a court Jester to scare him? | Вы бы наняли кого-то преследовать его, одетого в костюм шута, чтобы напугать его? |
I do not mean to scare you. | Я не хотел вас напугать. |
You think you can scare me? | Думаете, можете напугать меня? |
You're starting to scare me, sport. | Ты начинаешь меня пугать, кутила. |
But I'm not goanna scare you. | Вернее, есть, но я тебя пугать не буду. |
I wasn't going to let him scare people like that. | Я не собираюсь стоять и давать ему так пугать людей. |
Jess, why do you have to scare your sister like that? | Джесс, зачем тебе вот так пугать свою сестру? |
It's only meant to scare people. | Это только чтобы пугать людей. |
Just like that, for no reason, to scare the others. | Просто так, без причины, чтобы запугать других. |
That he couldn't scare me because I had some very powerful friends of my own looking into him. | Что ему меня не запугать, потому что у меня есть влиятельные друзья, которые приглядываются к нему. |
Did you come here tonight hoping to scare us? | Вы пришли сейчас к нам надеясь запугать? |
We can't even put a scare into these people! | Мы что, уже не в состоянии даже запугать их? |
Somebody wants to scare us off. | Кто-то хочет запугать нас. |
Critics also emphasized that the game actually manages to scare players. | Также указывалось, что происходящее в мире игры действительно может испугать игрока. |
What if he told you this to scare you? | А если он хотел вас этим испугать? |
That kid seems easy to scare. | Того парня какжется легко испугать. |
Hoping to scare off that loan shark with your shirt? | Надеешься испугать ростовщика своей рубашкой? |
You can't scare me. | Вам меня не испугать. |
I just scare of you going nuts and hurt Uncle Dee. | Я просто боюсь, что ты спятишь и навредишь дяде Ди. |
Well, you scare me. | А вот я тебя боюсь. |
A little bit of a health scare with dad. | Немного боюсь за здоровье отца. |
Don't try to scare me, I am not scared of you. | Не пытайтесь напугать меня, я не боюсь вас. |
You scare the Secret Service, and you scare me. | Секретная Служба боится за тебя, и я боюсь за тебя тоже. |
There was a rat on the garbage, so I shouted to scare it off. | В мусоре была крыса, так что я закричал, чтобы её припугнуть. |
We only wanted to scare you into surrendering. | Хотели только припугнуть, чтобы ты сдался. |
Or did she simply want to give him a scare? | Или же она просто хотела его припугнуть? |
So all I need to do is scare him off in Chinese? | Так все, что я должен сделать - это припугнуть его по-китайски? |
Was that supposed to scare me? | Это было чтобы меня припугнуть? |
It's just a little ultrasonic blast to scare him off. | Это просто небольшая ультразвуковая волна, чтобы спугнуть её. |
He wasn't there to scare us off. | Он был там не для того, чтобы спугнуть нас. |
Perfect way to scare off the deer you don't want to hunt. | Отличный способ спугнуть оленя, на которого ты не хочешь охотиться. |
Didn't want to scare him into the wind. | Не хотели спугнуть его. |
We don't want to scare him. | Мы не хотим его спугнуть. |
Or a random act of mayhem, like the Tylenol scare in the '80s. | Или нанесённые наугад увечья, как тайленоловая паника в 80-х. |
But the real scare came when you realized she made a 911 call. | Но настоящая паника пришла когда вы поняли, что она вызвала 911. |
That bomb scare in the park, I saw a guy. | Когда в парке была паника, я заметила мужчину. |
Anyway, she got quite a scare. | И у неё возникла паника. |
Look, you had a scare. | У тебя просто паника. |
We get my brothers to go around and scare him a little. | Мы попросим моих братьев попугать его легонько |
I said "share," not "scare"! | Я сказал рассказать, а не попугать! |
I just wanted to scare you a little bit. | Хотел только немного попугать. |
It's just a fairy tale to scare the little ones, is all. | Это просто байка, чтоб малышню попугать. |
That's all right, leave him in jail for a little bit, scare the hell out of him. | Хотят, чтобы он посидел немного, решили попугать его. |
Safety is priority one at scare fest. | Безопасность является приоритетом на фестивале страха. |
Don't want to scare you away. | Не хочу, чтобы вы убежали от страха. |
Are you afraid you could scare me to death? | Да, ты боишься, что я умру от страха, да? |
We don't go to opening night of Scare Fest. | Мы не пойдем на открытие фестиваля страха. |
Douglas friend and former Interior Secretary Harold L. Ickes blamed Roosevelt's weak candidacy and what he believed was Nixon's use of the red scare. | Друг Дуглас и бывший министр внутренних дел Гарольд Айкс основополагающими поражения Дуглас считал слабую кандидатуру Джеймса Рузвельта и использование Никсоном красного страха. |
Drones scare people but there's a lot of money there. | Люди боятся дронов, но они - золотая жила. |
I don't care if the Old Ones scare them. | Мне плевать, что они боятся Древнейших. |
scare they're going to get in trouble No | Боятся, что у них будут проблемы, поэтому не появляются. |
And they are in no mean of scare to forget the niceties of democracy in order to get those funds | И они совершенно не боятся забыть ценности демократии, чтобы получить эти деньги. |
Loud noises scare the big cats. | Да, кошки шума боятся. |
Not scare of the sulphuric acid, then kill his mother. | Не испугается серной кислоты, тогда убейте его маму. |
I can scare her if she sees me. | А то она вдруг меня там увидит и испугается еще. |
If you yell you'll scare them, and you'll be outside all night. | Если закричать, он испугается и я останусь на улице всю ночь. |
If we move too fast, we'll scare her off. | Если подойти слишком быстро, она испугается |
Hope it doesn't scare Harvey off. | Надеюсь, Харви не испугается... |
Hope I didn't scare you. | Надеюсь, вы меня не испугались. |
Well, we had a little scare, but everything is okay. | Ну... Испугались немного, но всё обошлось. |
Did I scare you? | Испугались, да? - Нет. |
Yes, we had a bit of a scare. | Да, мы немного испугались. |
You stepped up to a car full of explosives, but earthquakes scare you? | Вы не испугались машины, набитой взрывчаткой, но землетрясение вас пугает? |
I know you're still planning your ridiculous scare test. | Я знаю, что ты все равно хочешь провести свой безумный тест на испуг. |
Though the record now lay with the LMS, the scare led to both companies declaring an unofficial truce. | Хотя рекорд остался за LMS, испытанный испуг привел обе компании к неофициальному перемирию. |
No thanks, it was just a scare. | Нет, спасибо, это был просто испуг. |
And I thought, you know, maybe a good scare..., maybe that's all he needed. | И я подумала, может хороший испуг... это все что ему нужно? |
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. | Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам. |
She managed to scare him away, but she's pretty shaken up. | Ей удалось отпугнуть его, но она в шоке. |
Lots of times, that's enough to scare them away. | Частенько этого достаточно, чтобы их отпугнуть. |
It was you who tried to scare me off and frame Terence Lawson. | Это ведь ты пытался отпугнуть меня и подставить Теренса Лоусона. |
Don't let him scare you off. Heh. | Не позволяй ему отпугнуть тебя. |
I didn't want to scare her. | Потому что не хотел отпугнуть. |