Английский - русский
Перевод слова Scare

Перевод scare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напугать (примеров 462)
I would honk and flash my high beams to scare him back down. Я сигналил и мигал дальним светом чтобы напугать его обратно.
You're just tryin' to scare me into not lovin' you so you can leave. Ты просто хочешь напугать меня, чтобы я тебя разлюбила, чтобы ты смог уехать.
I said "praise,"not '"scare." Я сказал "похвалить", а не "напугать".
When me and my sisters wanted to scare each other, The three of us would lay on the carpet in the dark, and each described in turn, how the man who once was a wealthy fur merchant, Когда хотели мы, я и мои сестры, напугать друг дружку, то, бывало, валялись втроем мы на ковре в темноте, и каждая по очереди описывала, как человек, который был когда-то богатым торговцем мехами,
Only meant to scare him. Только означало, чтобы напугать его.
Больше примеров...
Пугать (примеров 246)
Don't try to scare me. Дженни, не пытайся меня пугать!
Look, I mean, I get not wanting to scare the kids, but to keep all of our friends in the dark. Я о том, что я не хочу пугать детей, но держать всех наших друзей в неведении.
You are beginning to scare me, and this thing totally scares me. Ты начинаешь пугать меня, и эта вещь пугает меня
I promise I won't scare you anymore. Обещаю впредь не пугать тебя.
I didn't mean to scare you. Я не собирался тебя пугать
Больше примеров...
Запугать (примеров 79)
I'm not some rookie corner boy you can scare into copping. Я не какой-то там пройдоха, которого вы можете запугать полицией.
Very clever, Lynette - inviting the joker over to scare me. Как умно, Линетт - пригласить этого типа, чтобы запугать меня.
Belief is only a product of the company we keep and how easily we scare. Вера - это всего лишь продукт нашего окружения и того, что нас легко запугать.
I think I wanted to scare her, didn't you? Думаете, я пытался запугать ее?
She tried to scare me. И когда это не сработало, она попыталась меня запугать.
Больше примеров...
Испугать (примеров 62)
I mean, if it was their intention to scare people and not actually kill anybody. Это был довольно хороший выстрел, в смысле, если они собирались испугать людей, никого не убив.
Now, I'm about to say something that might scare you a little, okay? Сейчас я скажу кое-что, что может вас немного испугать, ладно?
and they were going to use one variable: they wanted to scare them. И они собирались использовать одно средство: они хотели испугать их.
And you do not scare easily. А тебя не просто испугать.
It takes more than a few boxes of junk to scare me. Двумя мешками мусора меня не испугать.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 44)
Do you think you scare me more than Brick does? Думаете, я боюсь вас больше Кирпича?
Yorick, you scare me. Йорик! Я тебя боюсь...
Guns scare the bejesus out of me. Я очень боюсь оружия.
Because you scare me. Потому что я тебя боюсь.
I know I could die, and that does scare me but I'm more scared of losing her. Я знаю, что могу умереть, и это меня пугает, но еще больше я боюсь потерять её.
Больше примеров...
Припугнуть (примеров 48)
I sent a few guys up there to rough her up, that's it, just to scare her. Я послал нескольких парней поколотить её, вот и всё, просто припугнуть.
Perhaps give him a little scare? Может, слегка припугнуть?
I needed to scare you off. Я хотел вас припугнуть.
Why not throw a scare into him? Почему бы не припугнуть его?
Now you have something that will scare them, you should use it. У тебя появилась возможность их припугнуть, этим надо пользоваться.
Больше примеров...
Спугнуть (примеров 39)
Elliot, you might scare him off. Эллиот, ты можешь его спугнуть.
It's just a little ultrasonic blast to scare him off. Это просто небольшая ультразвуковая волна, чтобы спугнуть её.
ASAP is a tight turnaround to scare up sources on the ground, but I'll get into it. Если поторопиться, то можно спугнуть наши источники на поверхности, но я займусь этим.
I was supposed to be smart, but not smart enough to scare away a husband. Я должна была бать умной, но не на столько, чтобы спугнуть будущего мужа.
I'm trying not to scare him away. Я пытаюсь не спугнуть его.
Больше примеров...
Паника (примеров 14)
The recent scare in Brazil before President Lula's election is a good example of this. Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного.
The great population scare led to various birth-control efforts around the world, notably to the "one-child policy" instituted in China in 1979. Большая демографическая паника привела к различным мерам по регулированию рождаемости во всем мире, особенно к «политике одного ребенка», введенной в Китае в 1979 году.
Anyway, she got quite a scare. И у неё возникла паника.
It's this foot-and-mouth scare. Вся эта паника из-за ящура.
You let them scare you! Эта паника просто смешна.
Больше примеров...
Попугать (примеров 10)
We get my brothers to go around and scare him a little. Мы попросим моих братьев попугать его легонько
I said "share," not "scare"! Я сказал рассказать, а не попугать!
I wanted to scare him. Я хотела только попугать.
Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила.
That's all right, leave him in jail for a little bit, scare the hell out of him. Хотят, чтобы он посидел немного, решили попугать его.
Больше примеров...
Страха (примеров 30)
Are you afraid you could scare me to death? Да, ты боишься, что я умру от страха, да?
And, unlike my actually graduation, there's no pregnancy scare. И в отличие от моего настоящего выпускного, здесь нет страха забеременеть.
My joy that we have scare fest back for the first time in 15 years? Мою радость, от того, что у нас фестиваль страха в первый раз за 15 лет?
The day they announced they were having Scare Fest again. В тот день когда они объявили, что опять проведут фестиваль страха.
I mean, when David said that he wanted us to do Scare Fest again, I refused. Я имею в виду, когда Дэвид сказал что он хочет, чтобы мы снова провели Фестиваль Страха, я отказался.
Больше примеров...
Боятся (примеров 11)
Drones scare people but there's a lot of money there. Люди боятся дронов, но они - золотая жила.
She said I should dump you because you look crazy and you scare people. Что мне пора уйти от тебя, потому что ты псих, сумасшедший, и люди тебя боятся.
And they are in no mean of scare to forget the niceties of democracy in order to get those funds И они совершенно не боятся забыть ценности демократии, чтобы получить эти деньги.
Maybe I scare them. Может, они меня боятся.
Loud noises scare the big cats. Тигры боятся громкого шума.
Больше примеров...
Испугается (примеров 9)
I can scare her if she sees me. А то она вдруг меня там увидит и испугается еще.
If you yell you'll scare them, and you'll be outside all night. Если закричать, он испугается и я останусь на улице всю ночь.
If we move too fast, we'll scare her off. Если подойти слишком быстро, она испугается
Hope it doesn't scare Harvey off. Надеюсь, Харви не испугается...
Don't worry; it didn't scare me at all. Но разве Чон Хан-Су испугается какого-то ножичка?
Больше примеров...
Испугались (примеров 10)
Well, we had a little scare, but everything is okay. Ну... Испугались немного, но всё обошлось.
It looks like her parents got a scare, right? Я вижу, вы сильно испугались за неё.
Did I scare you? Испугались, да? - Нет.
Yes, we had a bit of a scare. Да, мы немного испугались.
One silver lining of the worst days of the crisis in October was to scare governments into action on the financial front. Одним из положительных моментов в худшие дни октябрьского кризиса было то, что правительства многих стран испугались и начали вести активные действия на финансовом фронте.
Больше примеров...
Испуг (примеров 9)
I know you're still planning your ridiculous scare test. Я знаю, что ты все равно хочешь провести свой безумный тест на испуг.
Though the record now lay with the LMS, the scare led to both companies declaring an unofficial truce. Хотя рекорд остался за LMS, испытанный испуг привел обе компании к неофициальному перемирию.
No thanks, it was just a scare. Нет, спасибо, это был просто испуг.
We scare Montero into moving his shipment someplace we can bust it. Мы возьмём Монтеро на испуг, чтобы он перевёз свой груз туда, где мы сможем его захватить.
There are several types of scroll-based spells which can be cast by the player, such as the Fireball, Fly, Freeze, Scare, Unlock, and Nuke invocations. Есть несколько типов заклинаний, которые можно читать при помощи свитков, таких как - огненный шар, полёт, заморозка, испуг, открытие замков, отзыв нечисти.
Больше примеров...
Отпугнуть (примеров 94)
I am a warrior, I have seen and to scare them when they come. Я воин, мой вид должен отпугнуть того, кто может прийти.
I said I had a gun, but he wouldn't leave, so I fired off a couple shots to scare him off. Я сказал, что вооружён, но он не ушёл, я выстрелил пару раз, чтобы отпугнуть его.
Didn't want to scare you off. Не хотел отпугнуть тебя.
It might scare her off. Это может её отпугнуть.
You have to stare back at it to learn how to tame it, to scare it away. Нельзя показывать, что ты испуган Тогда сможешь его укротить или отпугнуть... Вот так...
Больше примеров...