Английский - русский
Перевод слова Scare

Перевод scare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напугать (примеров 462)
Don't let him scare you with that little death-penalty stunt of his. Не дай напугать себя этим финтом со смертной казнью.
They say that about LSD just to scare you. Они говорят это об ЛСД, чтобы нас напугать.
You can't scare me, Fiona. Тебе меня не напугать, Фиона.
The orders were to scare her off, not kill her. приказывали - напугать её, а не убивать.
It's just doctor mumbo jumbo to scare you into taking more tests. Это просто докторские штучки-дрючки чтобы напугать тебя и заставить пройти осмотры.
Больше примеров...
Пугать (примеров 246)
I thought they were just told to scare children. Я думал их расказывают чтобы пугать детей.
I didn't want to scare you. Я просто не хотел тебя пугать.
The split starts to emerge between those in the military who see a future they can live with, and those who see a future that starts to scare them, like the U.S. submarine community, which watches the Soviet Navy disappear overnight. Проявляется раскол между военными, которые видят будущее, в котором можно жить, и теми, кого будущее начинает пугать, как, например, американских подводников, видевших как советский флот растворился за одну ночь.
I was trying not to scare you. Я не хотел тебя пугать.
Ghost didn't want to scare you. Он не хотел тебя пугать.
Больше примеров...
Запугать (примеров 79)
Get me the papers that you had to sign, and I'll try to find a way to scare them into canceling your debt. Принеси бумаги, которые ты подписал, я попытаюсь найти способ запугать их, чтобы они аннулировали твой долг.
I just wanted to scare her, get her to stop harassing me and get my ring back. Я просто хотела запугать её, заставить её перестать беспокоить меня и вернуть кольцо назад.
So what, they thought they'd put a scare on their schoolmates? Так что, они надеялись запугать своих одноклассниц?
And you do not scare easily. А тебя нелегко запугать.
That someone wants to scare me. Кто-то хочет запугать меня.
Больше примеров...
Испугать (примеров 62)
We don't want to scare the kids. Мы ведь не хотим испугать детей.
I put it on to scare Chandler! Я надел ее, чтобы испугать Чендлера!
and they were going to use one variable: they wanted to scare them. И они собирались использовать одно средство: они хотели испугать их.
It used to be burned onto the ground of a witch's land to try and scare them, let them know they'd been marked. Его выжигали на земле там, где жили ведьмы, чтобы испугать их, дать им понять, что они помечены.
Takes a lot more than that to scare me. Я - чтобы испугать меня.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 44)
For some reason, he doesn't scare me anymore. Но я его больше не боюсь.
Don't force me to fight. I scare myself when I fight! Не напрашивайся, в гневе, я сам себя боюсь!
I scare myself sometimes. Я иногда сам себя боюсь.
Marcheaux doesn't scare me. Я не боюсь Маршо.
I am afraid if I really tried I would be so good that I would even scare myself. Я боюсь, что если даже я буду стараться изо всех сил, получится также, как если бы я ничего не делал.
Больше примеров...
Припугнуть (примеров 48)
I ordered you to scare him, not assassinate him! Я приказал припугнуть его, а не убивать!
Maybe he took you out to that lake to scare you. Может, он взял тебя на то озеро, чтобы припугнуть?
I know you sent mercenaries to scare the other you and I know you turned a blind eye to what's right to get Halo out to the masses. Знаю, что ты послал наемников, чтобы припугнуть второго тебя, и я знаю, что ты закрываешь глаза на правильные вещи, чтобы вбросить Хало в массы.
Perhaps give him a little scare? Может, слегка припугнуть?
I just wanted to scare her. Я хотела ее просто припугнуть.
Больше примеров...
Спугнуть (примеров 39)
A poacher who shoots at rabbits may scare big game away. Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
Perfect way to scare off the deer you don't want to hunt. Отличный способ спугнуть оленя, на которого ты не хочешь охотиться.
If you do not tell, it is not to scare her. Но он вам не скажет, чтобы не спугнуть.
We will test him, yes, but we don't want to scare him off right now. Мы его проверим, но мы не хотим его спугнуть.
I didn't want to scare her off. Не хотел ее спугнуть!
Больше примеров...
Паника (примеров 14)
That bomb scare in the park, I saw a guy. Когда в парке была паника, я заметила мужчину.
This scare had been too much for the Genoese mercenaries who made up the most experienced part of the French fleet, and they demanded more pay. Эта паника затронула генуэзских наемников, которые составляли самую опытную часть французского флота, и они требовали большей оплаты.
It was called "The Red Scare." Она называлась "Красная паника".
Look, you had a scare. У тебя просто паника.
You let them scare you! Эта паника просто смешна.
Больше примеров...
Попугать (примеров 10)
I said "share," not "scare"! Я сказал рассказать, а не попугать!
I wanted to scare him. Я хотела только попугать.
I just wanted to scare you a little bit. Хотел только немного попугать.
It's just a fairy tale to scare the little ones, is all. Это просто байка, чтоб малышню попугать.
That's all right, leave him in jail for a little bit, scare the hell out of him. Хотят, чтобы он посидел немного, решили попугать его.
Больше примеров...
Страха (примеров 30)
Well, I'm at Scare Fest. Ну, я на фестивале страха.
An entire scare floor out of commission. Весь этаж страха не работает.
Douglas friend and former Interior Secretary Harold L. Ickes blamed Roosevelt's weak candidacy and what he believed was Nixon's use of the red scare. Друг Дуглас и бывший министр внутренних дел Гарольд Айкс основополагающими поражения Дуглас считал слабую кандидатуру Джеймса Рузвельта и использование Никсоном красного страха.
I mean, he's the president, and... and Scare Fest had always been the big money maker. Я имею в виду, он президент и... и Фестиваль Страха всегда приносил много денег.
He loves Scare Fest. Он любит фестиваль страха.
Больше примеров...
Боятся (примеров 11)
She said I should dump you because you look crazy and you scare people. Что мне пора уйти от тебя, потому что ты псих, сумасшедший, и люди тебя боятся.
Maybe I scare them. Может, они меня боятся.
Loud noises scare the big cats. Да, кошки шума боятся.
Loud noises scare the big cats. Тигры боятся громкого шума.
They said that they had a security scare and they had to take off. Сказали, что боятся за свою безопасность и им пришлось улететь.
Больше примеров...
Испугается (примеров 9)
He doesn't scare even if we mess up his daughter. Он не испугается, даже если мы подпортим его дочку.
But if you think it'll scare her off. Но если ты считаешь, что она испугается...
If we move too fast, we'll scare her off. Если подойти слишком быстро, она испугается
Hope it doesn't scare Harvey off. Надеюсь, Харви не испугается...
Don't worry; it didn't scare me at all. Но разве Чон Хан-Су испугается какого-то ножичка?
Больше примеров...
Испугались (примеров 10)
Hope I didn't scare you. Надеюсь, вы меня не испугались.
Well, we had a little scare, but everything is okay. Ну... Испугались немного, но всё обошлось.
Did I scare you? Испугались, да? - Нет.
Yes, we had a bit of a scare. Да, мы немного испугались.
You see, I can scare you just by frowning a little. Вот видите, стоило мне слегка нахмуриться, как вы испугались и отступили.
Больше примеров...
Испуг (примеров 9)
I know you're still planning your ridiculous scare test. Я знаю, что ты все равно хочешь провести свой безумный тест на испуг.
We scare Montero into moving his shipment someplace we can bust it. Мы возьмём Монтеро на испуг, чтобы он перевёз свой груз туда, где мы сможем его захватить.
And I thought, you know, maybe a good scare..., maybe that's all he needed. И я подумала, может хороший испуг... это все что ему нужно?
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
Scare test is insane. Тест на испуг - это безумие.
Больше примеров...
Отпугнуть (примеров 94)
You can't scare me off, Arthur. Ты не сможешь меня отпугнуть, Артур.
Lots of times, that's enough to scare them away. Частенько этого достаточно, чтобы их отпугнуть.
I'm trying to bring them back to Babylon, not scare them away. Я стараюсь вернуть людей в "Вавилон", а не отпугнуть их.
Thus, the ruse of staging a fake robbery to perhaps scare you off, or just let you know that Duncan is on to you and will be watching you for the duration of your relationship with Shawna. Таким образом, хитрость с поддельным ограблением, должна была отпугнуть тебя, или просто показать тебе, что Дункан наблюдает и будет продолжать наблюдать, все время ваших с Шоной отношений.
My intention isn't to scare people away from organic food. Я не стараюсь отпугнуть людей от экологически чистых продуктов.
Больше примеров...