| Scott's a coward, so you could totally put the scare into him. | Скотт - трус, ты можешь просто напугать его. |
| Is this supposed to scare me? | Это что, должно предположительно, чтобы напугать меня? |
| I just wanted to scare her a little. | Я только хотела немного напугать её. |
| It just needs to scare him into giving up Miller. | Мне нужно его напугать, чтобы он сдал Миллера. |
| You're just tryin' to scare me into not lovin' you so you can leave. | Ты просто хочешь напугать меня, чтобы я тебя разлюбила, чтобы ты смог уехать. |
| You should know you're starting to scare me. | Вы должны знать, что Вы начинаете меня пугать. |
| I mean, she probably just does it to scare the nurses anyway. | Она, наверное, этим занимается, чтобы пугать медсестер. |
| I know you don't mean to scare me with your beady little yellow eyes that glow like the devil. | Я знаю, что вы не хотите меня пугать своими маленькими желтыми глазами-бусинками, которые светятся как глаза дьявола. |
| You're starting to scare me. | Ты начинаешь меня пугать... |
| l don't want to scare nobody. | Я не хочу пугать кого-либо. |
| I'm not some rookie corner boy you can scare into copping. | Я не какой-то там пройдоха, которого вы можете запугать полицией. |
| So he became Creak to scare her into not telling anybody. | Решил запугать ее, чтобы она никому ничего не сказала. |
| Very clever, Lynette - inviting the joker over to scare me. | Как умно, Линетт - пригласить этого типа, чтобы запугать меня. |
| But I didn't want to scare you back to your knitting. | Но я не хотел запугать тебя до вязания. |
| I don't mean to scare you. | Я не хочу тебя запугать. |
| You wanted to give them a scare, so you poured white spirit through their letterbox. | Ты хотел их испугать, и ты налил уайт-спирит в почтовый ящик. |
| Is that supposed to scare me? | Предполагается, что это должно меня испугать? |
| But Rosalee did say that he woged to scare her, you know, when he tried to get away, and he's Apgadnieks. | Розали сказала, что он перекинулся, чтобы испугать её, когда пытался сбежать. |
| A new face, it might scare him. | Новое лицо может его испугать. |
| I didn't want to scare her again, so I didn't go to her house until a week later, when I had to see her father. | Я не хотел её снова испугать, поэтому пришёл неделю спустя к её отцу. |
| Do you think you scare me more than Brick does? | Думаете, я боюсь вас больше Кирпича? |
| You think you scare me more than him? | Думаешь, тебя я боюсь больше него? |
| He doesn't scare me. | Его я не боюсь. |
| They're the ones who scare me. | Именно их я и боюсь. |
| Guns scare the bejesus out of me. | Я очень боюсь оружия. |
| I tried to scare her off, but... | Я пытался припугнуть ее, но... |
| I took my father's gun to scare her off. | Я взяла пистолет отца, чтобы ее припугнуть. |
| No, but it's something to scare people with. | Нет, но это уже что-то, чем можно припугнуть народ. |
| We only wanted to scare you into surrendering. | Хотели только припугнуть, чтобы ты сдался. |
| At first, I tried to scare the guy away. | Сначала я пытался припугнуть этого парня. |
| You tried to scare away Oscar, which didn't work. | Ты пытался спугнуть Оскара, что, кстати, не сработало. |
| Elliot, you might scare him off. | Эллиот, ты можешь его спугнуть. |
| Well, I didn't tell you 'cause I thought if an attorney was there, it might scare him away. | Я не говорила тебе, потому что думала, что присутствие адвоката, может его спугнуть. |
| If they are in here, I don't want to scare them away. | Если они здесь, я не хочу их спугнуть! |
| If it's not our guy, we don't want to scare him away. | Если это и не наш парень, мы не хотим спугнуть нужного. |
| Or a random act of mayhem, like the Tylenol scare in the '80s. | Или нанесённые наугад увечья, как тайленоловая паника в 80-х. |
| That bomb scare in the park, I saw a guy. | Когда в парке была паника, я заметила мужчину. |
| It was called "The Red Scare." | Она называлась "Красная паника". |
| Vero had quite a scare. | У Веро просто паника. |
| Look, you had a scare. | У тебя просто паника. |
| We get my brothers to go around and scare him a little. | Мы попросим моих братьев попугать его легонько |
| I said "share," not "scare"! | Я сказал рассказать, а не попугать! |
| I wanted to scare him. | Я хотела только попугать. |
| Who wants to go scare some guys? | Кто хочет попугать кое-каких парней? |
| Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. | Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила. |
| Safety is priority one at scare fest. | Безопасность является приоритетом на фестивале страха. |
| You know, there is still one way we can work at a Scare company. | Знаешь, мы всё-таки можем попасть на фабрику страха. |
| That was the last time we did Scare Fest. | Это был последний раз, когда мы делали Фестиваль Страха. |
| He loves Scare Fest. | Он любит фестиваль страха. |
| I don't usually scare them. | Но прежде я не внушал ей такого страха, пожалуй, даже наоборот. |
| I swear I'm losing my scare reflex because of you. | Я клянусь, что уже перестала боятся чего-либо из-за тебя. |
| scare they're going to get in trouble No | Боятся, что у них будут проблемы, поэтому не появляются. |
| Loud noises scare the big cats. | Да, кошки шума боятся. |
| Loud noises scare the big cats. | Тигры боятся громкого шума. |
| They said that they had a security scare and they had to take off. | Сказали, что боятся за свою безопасность и им пришлось улететь. |
| He doesn't scare even if we mess up his daughter. | Он не испугается, даже если мы подпортим его дочку. |
| But if you think it'll scare her off. | Но если ты считаешь, что она испугается... |
| If we move too fast, we'll scare her off. | Если подойти слишком быстро, она испугается |
| You don't think it will scare her, do you? | Думаете, она не испугается? |
| Don't worry; it didn't scare me at all. | Но разве Чон Хан-Су испугается какого-то ножичка? |
| Well, we had a little scare, but everything is okay. | Ну... Испугались немного, но всё обошлось. |
| Bit of a scare when all the lights went out, | Немного испугались когда свет погас, но это просто... |
| Yes, we had a bit of a scare. | Да, мы немного испугались. |
| Yes, we had a bit of a scare. | Да, мы слегка испугались. |
| You stepped up to a car full of explosives, but earthquakes scare you? | Вы не испугались машины, набитой взрывчаткой, но землетрясение вас пугает? |
| Though the record now lay with the LMS, the scare led to both companies declaring an unofficial truce. | Хотя рекорд остался за LMS, испытанный испуг привел обе компании к неофициальному перемирию. |
| No thanks, it was just a scare. | Нет, спасибо, это был просто испуг. |
| And I thought, you know, maybe a good scare..., maybe that's all he needed. | И я подумала, может хороший испуг... это все что ему нужно? |
| You pulled off the biggest Scare this school has ever seen! | На твоём счету самый большой испуг в истории университета! |
| After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. | Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам. |
| They sure went to a lot of trouble to scare us off. | Они точно прошли через многие проблемы, чтобы отпугнуть нас. |
| One you need to announce loudly enough to scare off other pretenders to the throne. | О котором ты должен заявить погромче, чтобы отпугнуть других претендентов на трон. |
| Maybe we can scare it away. | Возможно, мы сможем отпугнуть его. |
| Does somebody need another ghost story to scare away the heebie-jeebies? | Кто нибудь хочет еще одну историю про призрака, чтобы отпугнуть мандраж? |
| Don't let him scare you off. Heh. | Не позволяй ему отпугнуть тебя. |