I didn't want to scare you. | я не хотела теб€ напугать. |
I came over to scare you, but then I heard you showing the house to that couple, so I got out of your way. | Я пришла напугать тебя, но потом услышала, что ты показываешь дом той паре, и я ушла, чтобы не мешать. |
He only wanted me to scare her. | Он просто хотел напугать ее. |
I don't want to scare her off. | Я не хочу напугать ее. |
I meant scare her. | Я имел в виду напугать. |
Mommy didn't get a scare this year either. | Маме больше не придётся пугать в этом году никого. |
He wears it in the ocean to scare off the fish. | Он наденет её, чтобы в океане пугать рыб |
You mean the men you sent to follow and scare me? | Ты о людях, которых послал, чтобы следить и пугать меня? |
Jess, why do you have to scare your sister like that? | Джесс, зачем тебе вот так пугать свою сестру? |
I didn't want to scare her. | Не хотел её пугать. |
If you think you can scare me, you're crazy. | Вы сумасшедший, если думаете, что сможете меня запугать. |
But I didn't want to scare you back to your knitting. | Но я не хотел запугать тебя до вязания. |
He was just supposed to scare him to keep him quiet. | Должен был просто запугать, чтобы тот молчал. |
You trying to do, scare me? | Вы что... пытаетесь меня запугать? |
I knew we could scare the santero into pointing us towards the girl. | Я знал, что мы сможем запугать богомольца настолько, что он укажет нам на девчонку. |
We don't want to scare the kids. | Мы ведь не хотим испугать детей. |
But I don't let the ghost stories scare me. | Но я не позволю историям о призраках испугать меня. |
and they were going to use one variable: they wanted to scare them. | И они собирались использовать одно средство: они хотели испугать их. |
You can't scare us with that. | Тебе не испугать нас этим. |
I didn't want to scare you. | Не хотела тебя испугать. |
With you, I know what is true and... it does not scare me. | Но когда я с тобой, я знаю, где правда, и я не боюсь ее... |
I even scare myself. | Я даже себя боюсь. |
Marcheaux doesn't scare me. | Я не боюсь Маршо. |
Don't try to scare me, I am not scared of you. | Не пытайтесь напугать меня, я не боюсь вас. |
Is that supposed to scare me, man hands? | Или ты думаешь, что я боюсь твоих мужеподобных рук? |
It's just to scare the guy in case-You know. | Это чтобы припугнуть парня, на всякий случай, понимаешь... |
I just went there to scare her away from Marco. | Я хотела её припугнуть, чтобы она отстала от Марко. |
We were going to scare her, try and make her stop blackmailing Lady Ursula. | Мы хотели припугнуть её, чтобы она перестала шантажировать леди Урсулу. |
If he knew that she was on the roof waiting for Tariq, maybe he arrived early to scare her away and squash any chance at a reconciliation. | Если он знал, что она ждала на крыше Тарика, то, возможно прибыл заранее, чтобы припугнуть ее и уничтожить любой шанс на примирение. |
It's time to scare him straight. | Пришло время его припугнуть. |
Elliot, you might scare him off. | Эллиот, ты можешь его спугнуть. |
A poacher who shoots at rabbits may scare big game away. | Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь. |
So she doesn't want to scare him off. | И она не хочет спугнуть его. |
Should we just make a noise and scare her off? | Может, стоит просто пошуметь и спугнуть её? |
She didn't want to scare us off! | Она не хотела спугнуть меня! |
But the real scare came when you realized she made a 911 call. | Но настоящая паника пришла когда вы поняли, что она вызвала 911. |
It was called "The Red Scare." | Она называлась "Красная паника". |
You had a scare? | У тебя была паника? |
Vero had quite a scare. | У Веро просто паника. |
Look, you had a scare. | У тебя просто паника. |
I wanted to scare him. | Я хотела только попугать. |
Who wants to go scare some guys? | Кто хочет попугать кое-каких парней? |
He thinks it's funny to scare people. | Он решил попугать людей. |
Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. | Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила. |
Do you think he really killed Linda, or is he just taking credit for the murder to scare Kayla? | Думаете, он действительно убил Линду или просто решил попугать Кайлу? |
Don't you love a good scare? | Разве тебе не нравится чувство хорошего страха? |
Incidentally, the notorious braces no longer scare people off as they used to, especially if there is an alternative available. | Впрочем, пресловутые зубные пластинки уже давно не внушают такого страха, как прежде. Тем более что нередко существует альтернатива. |
My joy that we have scare fest back for the first time in 15 years? | Мою радость, от того, что у нас фестиваль страха в первый раз за 15 лет? |
I don't usually scare them. | Но прежде я не внушал ей такого страха, пожалуй, даже наоборот. |
As a result of the Jacobite invasion scare, support for the Tories fell and the Whigs were able to secure a majority in the British general election, 1708. | Из-за страха перед якобитским вторжением упала поддержка тори, и на всеобщих выборах 1708 года виги получили большинство голосов. |
I swear I'm losing my scare reflex because of you. | Я клянусь, что уже перестала боятся чего-либо из-за тебя. |
Maybe I scare them. | Может, они меня боятся. |
Loud noises scare the big cats. | Тигры боятся громкого шума. |
The same things people are afraid of as kids... scare them when they're adults. | То же, чего люди боятся в детстве пугает их взрослыми. |
They said that they had a security scare and they had to take off. | Сказали, что боятся за свою безопасность и им пришлось улететь. |
But if you think it'll scare her off. | Но если ты считаешь, что она испугается... |
If you yell you'll scare them, and you'll be outside all night. | Если закричать, он испугается и я останусь на улице всю ночь. |
If we move too fast, we'll scare her off. | Если подойти слишком быстро, она испугается |
You don't think it will scare her, do you? | Думаете, она не испугается? |
Hope it doesn't scare Harvey off. | Надеюсь, Харви не испугается... |
Well, we had a little scare, but everything is okay. | Ну... Испугались немного, но всё обошлось. |
It looks like her parents got a scare, right? | Я вижу, вы сильно испугались за неё. |
Did I scare you? | Испугались, да? - Нет. |
Yes, we had a bit of a scare. | Да, мы слегка испугались. |
One silver lining of the worst days of the crisis in October was to scare governments into action on the financial front. | Одним из положительных моментов в худшие дни октябрьского кризиса было то, что правительства многих стран испугались и начали вести активные действия на финансовом фронте. |
I know you're still planning your ridiculous scare test. | Я знаю, что ты все равно хочешь провести свой безумный тест на испуг. |
We scare Montero into moving his shipment someplace we can bust it. | Мы возьмём Монтеро на испуг, чтобы он перевёз свой груз туда, где мы сможем его захватить. |
And I thought, you know, maybe a good scare..., maybe that's all he needed. | И я подумала, может хороший испуг... это все что ему нужно? |
You pulled off the biggest Scare this school has ever seen! | На твоём счету самый большой испуг в истории университета! |
There are several types of scroll-based spells which can be cast by the player, such as the Fireball, Fly, Freeze, Scare, Unlock, and Nuke invocations. | Есть несколько типов заклинаний, которые можно читать при помощи свитков, таких как - огненный шар, полёт, заморозка, испуг, открытие замков, отзыв нечисти. |
So who am I here to scare off? | Так кого же я здесь должен отпугнуть? |
Whatever you want to tell me... whatever you think might scare me won't. | Клодия, что бы ты ни сказала, это не может меня отпугнуть. |
At the graves of the dead, they kept fires burning for some days to scare away evil spirits, and, during storms and eclipses, arrows were shot into the sky to drive away demons. | На могилах усопших они жгли огонь в течение нескольких дней, чтобы отпугнуть злых духов, а во время бурь и затмений стреляли в небо из луков с той же целью. |
We just need to scare it off. | Нам нужно лишь отпугнуть его. |
They flock into a shape of a giant version of themselves as a defense mechanism to scare off predators. | Они собирались в гигантскую версию самих себя, чтобы защититься и отпугнуть хищников. |