Английский - русский
Перевод слова Scare

Перевод scare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напугать (примеров 462)
All it took was the primary alarm to scare them off. Это лишь предварительная сигнализация, чтобы напугать всех.
I just wanted to scare him, just rough him up a... Я просто хотел напугать его, проучить его...
Would you hire someone to stalk him, to dress as a court Jester to scare him? Вы бы наняли кого-то преследовать его, одетого в костюм шута, чтобы напугать его?
I do not mean to scare you. Я не хотел вас напугать.
You think you can scare me? Думаете, можете напугать меня?
Больше примеров...
Пугать (примеров 246)
You're starting to scare me, sport. Ты начинаешь меня пугать, кутила.
But I'm not goanna scare you. Вернее, есть, но я тебя пугать не буду.
I wasn't going to let him scare people like that. Я не собираюсь стоять и давать ему так пугать людей.
Jess, why do you have to scare your sister like that? Джесс, зачем тебе вот так пугать свою сестру?
It's only meant to scare people. Это только чтобы пугать людей.
Больше примеров...
Запугать (примеров 79)
Just like that, for no reason, to scare the others. Просто так, без причины, чтобы запугать других.
That he couldn't scare me because I had some very powerful friends of my own looking into him. Что ему меня не запугать, потому что у меня есть влиятельные друзья, которые приглядываются к нему.
Did you come here tonight hoping to scare us? Вы пришли сейчас к нам надеясь запугать?
We can't even put a scare into these people! Мы что, уже не в состоянии даже запугать их?
Somebody wants to scare us off. Кто-то хочет запугать нас.
Больше примеров...
Испугать (примеров 62)
Critics also emphasized that the game actually manages to scare players. Также указывалось, что происходящее в мире игры действительно может испугать игрока.
What if he told you this to scare you? А если он хотел вас этим испугать?
That kid seems easy to scare. Того парня какжется легко испугать.
Hoping to scare off that loan shark with your shirt? Надеешься испугать ростовщика своей рубашкой?
You can't scare me. Вам меня не испугать.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 44)
I just scare of you going nuts and hurt Uncle Dee. Я просто боюсь, что ты спятишь и навредишь дяде Ди.
Well, you scare me. А вот я тебя боюсь.
A little bit of a health scare with dad. Немного боюсь за здоровье отца.
Don't try to scare me, I am not scared of you. Не пытайтесь напугать меня, я не боюсь вас.
You scare the Secret Service, and you scare me. Секретная Служба боится за тебя, и я боюсь за тебя тоже.
Больше примеров...
Припугнуть (примеров 48)
There was a rat on the garbage, so I shouted to scare it off. В мусоре была крыса, так что я закричал, чтобы её припугнуть.
We only wanted to scare you into surrendering. Хотели только припугнуть, чтобы ты сдался.
Or did she simply want to give him a scare? Или же она просто хотела его припугнуть?
So all I need to do is scare him off in Chinese? Так все, что я должен сделать - это припугнуть его по-китайски?
Was that supposed to scare me? Это было чтобы меня припугнуть?
Больше примеров...
Спугнуть (примеров 39)
It's just a little ultrasonic blast to scare him off. Это просто небольшая ультразвуковая волна, чтобы спугнуть её.
He wasn't there to scare us off. Он был там не для того, чтобы спугнуть нас.
Perfect way to scare off the deer you don't want to hunt. Отличный способ спугнуть оленя, на которого ты не хочешь охотиться.
Didn't want to scare him into the wind. Не хотели спугнуть его.
We don't want to scare him. Мы не хотим его спугнуть.
Больше примеров...
Паника (примеров 14)
Or a random act of mayhem, like the Tylenol scare in the '80s. Или нанесённые наугад увечья, как тайленоловая паника в 80-х.
But the real scare came when you realized she made a 911 call. Но настоящая паника пришла когда вы поняли, что она вызвала 911.
That bomb scare in the park, I saw a guy. Когда в парке была паника, я заметила мужчину.
Anyway, she got quite a scare. И у неё возникла паника.
Look, you had a scare. У тебя просто паника.
Больше примеров...
Попугать (примеров 10)
We get my brothers to go around and scare him a little. Мы попросим моих братьев попугать его легонько
I said "share," not "scare"! Я сказал рассказать, а не попугать!
I just wanted to scare you a little bit. Хотел только немного попугать.
It's just a fairy tale to scare the little ones, is all. Это просто байка, чтоб малышню попугать.
That's all right, leave him in jail for a little bit, scare the hell out of him. Хотят, чтобы он посидел немного, решили попугать его.
Больше примеров...
Страха (примеров 30)
Safety is priority one at scare fest. Безопасность является приоритетом на фестивале страха.
Don't want to scare you away. Не хочу, чтобы вы убежали от страха.
Are you afraid you could scare me to death? Да, ты боишься, что я умру от страха, да?
We don't go to opening night of Scare Fest. Мы не пойдем на открытие фестиваля страха.
Douglas friend and former Interior Secretary Harold L. Ickes blamed Roosevelt's weak candidacy and what he believed was Nixon's use of the red scare. Друг Дуглас и бывший министр внутренних дел Гарольд Айкс основополагающими поражения Дуглас считал слабую кандидатуру Джеймса Рузвельта и использование Никсоном красного страха.
Больше примеров...
Боятся (примеров 11)
Drones scare people but there's a lot of money there. Люди боятся дронов, но они - золотая жила.
I don't care if the Old Ones scare them. Мне плевать, что они боятся Древнейших.
scare they're going to get in trouble No Боятся, что у них будут проблемы, поэтому не появляются.
And they are in no mean of scare to forget the niceties of democracy in order to get those funds И они совершенно не боятся забыть ценности демократии, чтобы получить эти деньги.
Loud noises scare the big cats. Да, кошки шума боятся.
Больше примеров...
Испугается (примеров 9)
Not scare of the sulphuric acid, then kill his mother. Не испугается серной кислоты, тогда убейте его маму.
I can scare her if she sees me. А то она вдруг меня там увидит и испугается еще.
If you yell you'll scare them, and you'll be outside all night. Если закричать, он испугается и я останусь на улице всю ночь.
If we move too fast, we'll scare her off. Если подойти слишком быстро, она испугается
Hope it doesn't scare Harvey off. Надеюсь, Харви не испугается...
Больше примеров...
Испугались (примеров 10)
Hope I didn't scare you. Надеюсь, вы меня не испугались.
Well, we had a little scare, but everything is okay. Ну... Испугались немного, но всё обошлось.
Did I scare you? Испугались, да? - Нет.
Yes, we had a bit of a scare. Да, мы немного испугались.
You stepped up to a car full of explosives, but earthquakes scare you? Вы не испугались машины, набитой взрывчаткой, но землетрясение вас пугает?
Больше примеров...
Испуг (примеров 9)
I know you're still planning your ridiculous scare test. Я знаю, что ты все равно хочешь провести свой безумный тест на испуг.
Though the record now lay with the LMS, the scare led to both companies declaring an unofficial truce. Хотя рекорд остался за LMS, испытанный испуг привел обе компании к неофициальному перемирию.
No thanks, it was just a scare. Нет, спасибо, это был просто испуг.
And I thought, you know, maybe a good scare..., maybe that's all he needed. И я подумала, может хороший испуг... это все что ему нужно?
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
Больше примеров...
Отпугнуть (примеров 94)
She managed to scare him away, but she's pretty shaken up. Ей удалось отпугнуть его, но она в шоке.
Lots of times, that's enough to scare them away. Частенько этого достаточно, чтобы их отпугнуть.
It was you who tried to scare me off and frame Terence Lawson. Это ведь ты пытался отпугнуть меня и подставить Теренса Лоусона.
Don't let him scare you off. Heh. Не позволяй ему отпугнуть тебя.
I didn't want to scare her. Потому что не хотел отпугнуть.
Больше примеров...