Safety is priority one at scare fest. |
Безопасность является приоритетом на фестивале страха. |
Don't want to scare you away. |
Не хочу, чтобы вы убежали от страха. |
Don't you love a good scare? |
Разве тебе не нравится чувство хорошего страха? |
There was a lot going on during the missile scare, |
Происходит много всего во время страха ракетного удара, |
One less scare for me, and one less worry for you. |
Мне меньше страха, вам меньше забот. |
Are you afraid you could scare me to death? |
Да, ты боишься, что я умру от страха, да? |
Is this the kind of act that goes away If we can scare up some coverage on a raise? |
Это тот вид деятельности, который не будет востребован если сможем поднять уровень страха на новую высоту? |
You know, there is still one way we can work at a Scare company. |
Знаешь, мы всё-таки можем попасть на фабрику страха. |
We don't go to opening night of Scare Fest. |
Мы не пойдем на открытие фестиваля страха. |
Well, I'm at Scare Fest. |
Ну, я на фестивале страха. |
An entire scare floor out of commission. |
Весь этаж страха не работает. |
The scare campaign wasn't working. |
Но компания страха не сработала. |
All scare floors are now active. |
Все этажи страха работают. |
Incidentally, the notorious braces no longer scare people off as they used to, especially if there is an alternative available. |
Впрочем, пресловутые зубные пластинки уже давно не внушают такого страха, как прежде. Тем более что нередко существует альтернатива. |
Sam Wollaston, also writing for The Guardian, wrote positively of the scare factor in the episode, as well as the sadness. |
Сэм Уоллестон, ещё один рецензент The Guardian, положительно отозвался об атмосфере страха, царившей на протяжении всей серии, а также о её печальных сценах. |
Douglas friend and former Interior Secretary Harold L. Ickes blamed Roosevelt's weak candidacy and what he believed was Nixon's use of the red scare. |
Друг Дуглас и бывший министр внутренних дел Гарольд Айкс основополагающими поражения Дуглас считал слабую кандидатуру Джеймса Рузвельта и использование Никсоном красного страха. |
And, unlike my actually graduation, there's no pregnancy scare. |
И в отличие от моего настоящего выпускного, здесь нет страха забеременеть. |
Dancing with me doesn't scare you? |
Ты не испытываешь страха, танцуя со мною? |
My joy that we have scare fest back for the first time in 15 years? |
Мою радость, от того, что у нас фестиваль страха в первый раз за 15 лет? |
The day they announced they were having Scare Fest again. |
В тот день когда они объявили, что опять проведут фестиваль страха. |
Course we're going to Scare Fest. |
Конечно, мы пойдем на фестиваль страха. |
That was the last time we did Scare Fest. |
Это был последний раз, когда мы делали Фестиваль Страха. |
Two tickets to Scare Fest tomorrow! |
Два билета На фестиваль страха завтра! |
I mean, when David said that he wanted us to do Scare Fest again, I refused. |
Я имею в виду, когда Дэвид сказал что он хочет, чтобы мы снова провели Фестиваль Страха, я отказался. |
I mean, he's the president, and... and Scare Fest had always been the big money maker. |
Я имею в виду, он президент и... и Фестиваль Страха всегда приносил много денег. |