Английский - русский
Перевод слова Scare
Вариант перевода Напугать

Примеры в контексте "Scare - Напугать"

Примеры: Scare - Напугать
You know, I get that driving fast is going to be necessary, but driving like a complete maniac in order to scare me out of the car is not going to work. Я понимаю, что необходимо ехать быстро, но безумное вождение с целью напугать меня ни к чему не приведёт.
Am I supposed to be scowling and scare away all our big donors? А должен быть хмурым, чтобы напугать инвесторов?
When a pod of dolphins has been spotted, they are driven into a bay by the fishermen while banging on metal rods in the water to scare and confuse the dolphins. Когда стаю дельфинов замечают, их загоняют в бухту, стуча металлическими палками в воде чтобы напугать и сбить с толку дельфинов.
You want to scare a relative without causing permanent injury? Хотите напугать его, но при этом не сделать инвалидом?
Both verdicts were doubtless calculated, as a famous Chinese proverb puts it, to "kill some chickens in order to scare the monkeys." Оба приговора, без сомнения, выносились с расчетом на то, чтобы, согласно известной китайской пословице, «убив нескольких кур, напугать обезьян».
I thought you just asked me to formulate a lie, one which I will state as fact in order to scare general Brendan Donovan because you have a hunch he may be up to no good? Кажется, ты только что попросил меня сформулировать ложь, которую я выскажу как факт, чтобы напугать генерала Донована потому, что у тебя есть подозрение, будто он в чём-то замешан?
On a few occasions, he says Skinner's name this way when absolutely nothing has gone wrong, implying that he either pronounces Skinner's name this way by habit, or does it on purpose to scare him. В нескольких случаях он произносит имя Скиннера таким образом, когда всё в полном порядке, подразумевая, что он так произносит его имя, либо по привычке, либо из желания напугать его.
Well, you know, we would we'd repeat everything the other said or we'd jump out of closets to scare each other or switch the sugar with salt so they put salt on their cereal. Ну, знаешь, мы как бы драз мы как бы повторяли всё, что говорит другой или выпрыгивали из-за углов, чтобы напугать друг друга...
OPIE: Scare her with baseball bats? Напугать ее бейсбольными битами?
Exactly. None of us want to scare kids, OK? В смысле, я не хочу напугать детей.
Scare him, maybe? Может, напугать его?
JUST TO SCARE HIM. Просто чтобы напугать его.