| Did you ever see that Mythbusters where they proved that a mouse can scare an elephant? | Ты когда-нибудь смотрел "Разрушителей мифов", где они доказали, что мышь может напугать слона? |
| You thought you could scare the woman away and buy a pub for peanuts, I know. | Ты думал, что сможешь напугать женщину и купить паб за бесценок? |
| I could try and scare you away, but I figured I would appeal to your talent. | Я могла бы попытаться напугать тебя, но я решила обратиться к твоему таланту |
| What would scare Redgick so badly that he'd risk a warp jump with a newborn? | Что могло напугать Реджи так сильно что он рискует лететь с младенцем через гиперпространство? |
| Maybe they want to scare us, or maybe they're just confused. | Иногда хотят напугать нас, иногда - сбить с толку. |
| So you don't know anyone who could even scare the guy a little bit? | Ты не знаешь никого, кто мог бы напугать парня немного сильнее? |
| Nothing's coming out of your closet to scare you anymore, right? | Больше никто не вылезет из чулана, чтобы тебя напугать, да? |
| But although we may choose, as Americans, to scare ourselves once a year for fun... no one else tells any American when to shake in their boots at any other time. | Но хотя мы можем выбрать, как американцы, чтобы напугать себя один раз в год для удовольствия... никто не говорит, любой американец, когда трясти в сапогах в любое другое время. |
| I didn't mean to scare you kids, okay? | Я не хотел вас напугать, честное слово. |
| I mean, John, how many do you want to scare away? | Джон, скольких людей ты хочешь напугать? |
| Either the door was already open and you didn't notice or... it opened on its own or someone opened it on the sly to scare you and succeeded. | Либо дверь была уже открыта, и вы этого не заметили, либо... она открылась сама, или же кто-то тайком открыл её, чтобы напугать вас, и преуспел в этом. |
| I just told you to scare her so that she would admit her mistake! | Я всего лишь велел вам ее напугать, чтобы она пришла ко мне и признала свою ошибку. |
| The orders were to scare her off, not kill her. | приказывали - напугать её, а не убивать. |
| I wanted them to know that they couldn't scare me, that we wouldn't be bullied. | Хотелось показать им, что им не удастся меня напугать, что над нами нельзя издеваться. |
| Is it difficult to think of something that will scare a child who has just finished shooting an alien in the face on a PlayStation? | Трудно придумать что-то, что может напугать ребёнка который только что закончил стрелять в голову инопланетянам на ПлейСтэйшн? |
| So what, now's the part where you try to scare me? | Так что, сейчас часть тебя пытается напугать меня? |
| My game was to rob the food trucks And scare them and then come back later And convince them to pay protection money to the 108s. | Я грабил грузовики с едой, чтобы напугать продавцов, а затем возвращался позже, чтобы убедить их платить за защиту. |
| I thought maybe I could scare him off or something, you know? | Я подумал, может я смогу напугать его или типа того, понимаете? |
| You gave me a scare there for a second there, old man. | Ты меня даже успел напугать, старик. |
| Though I think it'd be a better idea to wait a little while more and then go scare them | Хотя, я думаю, было бы лучше ещё подождать некоторое время... А затем пойти и напугать их. |
| then you have to scream and beat a stick on the side of the ship to scare it away! | нужно громко закричать и сильно ударить палкой по борту корабля,... чтобы напугать и прогнать её! |
| If I let you out, will you promise to scare my son and make him a good boy? | Если я выпущу тебя мог бы ты пообещать напугать моего сына и сделать из него хорошего мальчика? |
| I just wanted to scare him, I just wanted him to - I don't know - just notice that I was there. | Просто хотел его напугать, хотел, чтобы он - ну не знаю - замечал меня. |
| I know your mom, and she's a really bad pretender, which means you really did scare her. | Что я знаю твою маму, и она действительно не умеет притворяться, и ты можешь действительно напугать ее. |
| You have these decisions that are probably the right decisions for the group - she's watching, but then maybe she needs to understand this, but I might scare her because she'll think I'm a crazy person. | «У вас есть такие решения, которые, вероятно, являются правильными решениями для группы - она наблюдает и с одной стороны возможно ей стоит понять мой выбор, а с другой я таким образом могу напугать ее, ведь она подумает, что я сумасшедший. |