Английский - русский
Перевод слова Scare
Вариант перевода Напугать

Примеры в контексте "Scare - Напугать"

Примеры: Scare - Напугать
Okay. Is that supposed to scare me? Ладно, это должно напугать меня?
The point was to scare them, not - Суть в том, чтобы напугать их, а не...
I only picked up the gun to scare him, and then it went off. Я взяла пистолет только, чтоб его напугать, а он взял и выстрелил.
I think it was the scare that triggered the whole thing. Я думаю, что это был напугать что вызвало все это.
You remember the one where you tried to scare me? Помнишь? На тот, которым ты пытался меня напугать.
I just wanted to scare him, just rough him up a... Я просто хотел напугать его, проучить его...
Ahh, that dummy doesn't scare me. Ничего, этим болванчиком меня не напугать!
Well, if we can't fire Sam or scare him away, Maybe he'll respond to cash. Если мы не можем уволить Сэма, или напугать его, может быть, от него можно откупиться.
I didn't want to scare you too much. я не хочу тебя сильно напугать.
They're doing this just to scare us, okay? Они это делают, чтобы напугать нас, хорошо?
They've had to use live ammunition before, but the goal is just to scare them off. Раньше использовали боевые, но мы просто хотим их напугать.
You're just tryin' to scare me into not lovin' you so you can leave. Ты просто хочешь напугать меня, чтобы я тебя разлюбила, чтобы ты смог уехать.
It's an attaboy for bashing in a girl's head to scare the deputy D.A. off his case. Это похвала за то, что разбили девушке голову с цель напугать прокурора, что ведет его дело.
I came over to scare you, but then I heard you showing the house to that couple, so I got out of your way. Я пришла напугать тебя, но потом услышала, что ты показываешь дом той паре, и я ушла, чтобы не мешать.
Unless you... you were shooting at the police to scare us off a-and you hit Bug by accident. И разве что ты стрелял в полицию, чтобы напугать нас, а в Жучка попал случайно.
I went out there to give you guys a scare. Я пошёл к вам, чтобы напугать.
You think you can scare me with some graffiti on the wall? Думаешь, меня можно напугать каким-то граффити?
'Cause I don't want the, you know, cobwebs and sweaty menthol stench to scare them... Потому что я не хочу, вы знаете, паутина и потное зловоние метола, чтобы напугать их...
If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
BP just dumped a zillion gallons of oil into the Gulf, and this is supposed to scare us? ВР сбросило несметное количество галлонов нефти в Мексиканский залив, а это должно нас напугать?
But I'm not going to use it. I'm going to scare him. Я не буду стрелять, я хочу только напугать.
I really didn't mean to scare them. I couldn't take all the noise. Я не хотел бы их напугать, но не могу выносить весь этот шум.
Like great warriors had done, they painted their faces in order to scare the lion. Как все великие воины они наносят боевую раскраску - чтобы напугать льва
Why'd I let you convince me to scare him off with my onion breath and my hairy legs? Почему я разрешила тебя меня убедить напугать его своим дыханием с запахом лука и волосатыми ногами?
I threw a tennis ball down the stairs to scare them, but what else can we do? Я бросил теннисный мячик, чтобы напугать их, но что еще мы можем сделать?