| I just scare of you going nuts and hurt Uncle Dee. | Я просто боюсь, что ты спятишь и навредишь дяде Ди. |
| I know, but they scare me. | Я знаю, но я боюсь. |
| Because Hannah doesn't scare me. | Потому что я не боюсь Ханны. |
| You know... sometimes I scare myself. | Да я сам... иногда себя боюсь. |
| (Laughter) Helicopters really scare me, by the way. | (Смех) Кстати, я безумно боюсь вертолётов. |
| You can't scare me with your ghost stories any more, Dan. | Дэн, я уже не боюсь твоих страшных историй. |
| For some reason, he doesn't scare me anymore. | Но я его больше не боюсь. |
| With you, I know what is true and... it does not scare me. | Но когда я с тобой, я знаю, где правда, и я не боюсь ее... |
| Do you think you scare me more than Brick does? | Думаете, я боюсь вас больше Кирпича? |
| You think you scare me more than him? | Думаешь, тебя я боюсь больше него? |
| You think you scare me more than him? | Вы думаете, вас я боюсь больше него? |
| we didn't half scare her, but she never did bring us the coke. | Боюсь, что эта никогда не принесла бы нам кока-колу. |
| The chief of surgery doesn't scare me. Dr. Bailey scares me. | Шефа я не боюсь, я боюсь доктора Бейли. |
| You scare me, but I think I know what you want but... Tughan. | Я вас боюсь, но я понимаю, чего вы хотите, но... |
| Don't force me to fight. I scare myself when I fight! | Не напрашивайся, в гневе, я сам себя боюсь! |
| He doesn't scare me. | Его я не боюсь. |
| I scare myself sometimes. | Я иногда сам себя боюсь. |
| Well, you scare me. | А вот я тебя боюсь. |
| I even scare myself. | Я даже себя боюсь. |
| A little bit of a health scare with dad. | Немного боюсь за здоровье отца. |
| The court doesn't scare me. | Я суда не боюсь. |
| He doesn't scare me. | Я его не боюсь. |
| You do scare me, Brody. | Я тебя боюсь, Броуди. |
| You scare me, but... | Я тебя боюсь, но... |
| Now I'm starting to scare myself. | Я сама себя боюсь. |