| We get my brothers to go around and scare him a little. | Мы попросим моих братьев попугать его легонько |
| I said "share," not "scare"! | Я сказал рассказать, а не попугать! |
| I wanted to scare him. | Я хотела только попугать. |
| Who wants to go scare some guys? | Кто хочет попугать кое-каких парней? |
| He thinks it's funny to scare people. | Он решил попугать людей. |
| I just wanted to scare you a little bit. | Хотел только немного попугать. |
| Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. | Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила. |
| Do you think he really killed Linda, or is he just taking credit for the murder to scare Kayla? | Думаете, он действительно убил Линду или просто решил попугать Кайлу? |
| It's just a fairy tale to scare the little ones, is all. | Это просто байка, чтоб малышню попугать. |
| That's all right, leave him in jail for a little bit, scare the hell out of him. | Хотят, чтобы он посидел немного, решили попугать его. |