We get my brothers to go around and scare him a little. |
Мы попросим моих братьев попугать его легонько |
I said "share," not "scare"! |
Я сказал рассказать, а не попугать! |
I wanted to scare him. |
Я хотела только попугать. |
Who wants to go scare some guys? |
Кто хочет попугать кое-каких парней? |
He thinks it's funny to scare people. |
Он решил попугать людей. |
I just wanted to scare you a little bit. |
Хотел только немного попугать. |
Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. |
Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила. |
Do you think he really killed Linda, or is he just taking credit for the murder to scare Kayla? |
Думаете, он действительно убил Линду или просто решил попугать Кайлу? |
It's just a fairy tale to scare the little ones, is all. |
Это просто байка, чтоб малышню попугать. |
That's all right, leave him in jail for a little bit, scare the hell out of him. |
Хотят, чтобы он посидел немного, решили попугать его. |