Английский - русский
Перевод слова Sat
Вариант перевода Сидела

Примеры в контексте "Sat - Сидела"

Примеры: Sat - Сидела
She sat drinking with him in the barroom. Она сидела с ним в баре.
I just sat on his lap, and watched everyone around me having fun. Я просто сидела у него на коленях и смотрела, как все вокруг меня развлекаются.
Day and night she just sat there watching him, holding his hand. День и ночь она сидела там, держа его за руку и глядя на него.
Okay, my high today is that I sat next to Austin Butler at lunch. Радость: сегодня за обедом я сидела рядом с Остином Батлером.
And since I doubt she would have sat still for it, probably dispensed post-mortem. И, поскольку я сомневаюсь, что она сидела смирно при этом, оно вероятно было посмертным.
I sat at my mom's house for three hours. Я сидела у мамы дома три часа.
I've only ever sat in the audience. Я только однажды сидела здесь среди публики.
That cat sat on my lap, and that cat knows something. Эта кошка сидела у меня на коленях, и эта кошка что-то знает.
Do you really think I sat there rooting for my best friend to lose? Ты действительно думаешь, что я сидела и болела за то, чтобы моя лучшая подруга проиграла?
He was sat on his own doing nothing and you were sat with your mum wishing you were doing nothing. Он сидел один ничего не делая, и ты сидела со своей мамой ничего не делая.
I sat there the whole time that we were watching "Grease," thinking you liked the painting. Все время, пока мы смотрели "Бриолин", я сидела и думала, что тебе нравится картина.
You sat with a police officer, probably for hours, and put together that likeness of me. Ты сидела с офицером полиции часами, и делала сходства со мной.
You just sat back and watched it happen! А ты просто сидела и смотрела!
You sat next to me in Chemistry. Ты сидела рядом со мной на химии?
I sat among the others and I packed for hours and hours. Я сидела вместе с другими и паковала коробки часами.
I sat in the front row and you paid absolutely - no attention to me. Я сидела в первом ряду, а ты не обращал на меня внимания.
The night I got arrested, you came and sat with me, in a holding cell, for hours. В ночь моего ареста ты пришла и сидела со мной, в камере, в течении нескольких часов.
Just... sat thinking in my room... about everyone here... and you. Просто... Я сидела и думала обо всех здесь... и тебе.
You sat on that bench in Central Park when I was 13 and promised me you'd never touch another drop of alcohol. Ты сидела на скамейке в Центральном парке, когда мне было 13, и обещала, что не притронешься больше к алкоголю.
You know it was 1984 when I last sat at the campfire. Знаешь, я последний раз так в 1984 году сидела.
He said he had the whole room singing last night, and you just sat there. Он сказал, что вчера с ним пел весь зал, а ты просто сидела.
And then at lunch, I just sat there in silence while my coworkers talked about a sale on drapery runners. И во время обеда, я просто сидела в тишине пока мои коллеги обсуждали скидки на ковровые дорожки.
It's been awhile since I sat across from someone who looked at me the way you did. Давно я не сидела напротив человека, который смотрел на меня, как ты.
So I sat at home, opened the book, and the exercises jumped in front of my eyes. Я сидела дома, открыла учебник, и задачи просто возникли у меня перед глазами.
All I remember is waking up here the next morning and there she was, sat right next to me. Помню только, что проснулся здесь наутро а она сидела рядом с мной.