| One woman who had worked as a nurse sat, most days, in the nursing station, writing notes. | Одна женщина, работавшая медсестрой... сидела часть большинства дней в сестринской, делая записи. |
| If she sat on her hands, she came off timid. | Когда она сидела молча, то выглядела неуверенной. |
| I just... sat there on the couch and wept. | Я просто... сидела на диване и рыдала. |
| She climbed up onto the ledge and sat there looking down. | Она залезала на парапет и сидела там, смотря вниз. |
| So I just sat there staring at it. | Поэтому я просто сидела и смотрела на закрытый конверт. |
| I sat on all these boards... | Я сидела на всех этих представлениях... |
| He suggested my mom come, and I just silently sat there. | Он предложил, чтобы моя мама приехала, а я просто тихо сидела. |
| And then sat there with a face like thunder for the rest of the afternoon. | И потом сидела с угрюмым лицом всё оставшееся время. |
| Honestly, I haven't baby sat since I was 15. | Если честно, я последний раз сидела с детьми, когда мне было 15. |
| You sat on the sidelines while these four titans battled it out. | Ты сидела в стороне, пока эти четыре титана сражались на поле боя. |
| Carmen sat by the door, waiting for you. | Кармен сидела у дверей и ждала вас. |
| You see, something occurred to me as I sat in my room... | Видите ли, вот что мне пришло в голову, пока я сидела у себя... |
| Michael sat next to me in freshman biology. | Я сидела рядом с Майклом на первых уроках биологии. |
| Abby sat beside me when I made it. | Эбби сидела рядом, когда я делала куклу. |
| Same as every table I've ever sat at. | Как и за другими столами, за которыми я сидела. |
| I just sat there while, a man shot dad. | Просто сидела, когда этот человек убил моего отца и я... |
| He saved my life, and I just sat there. | Он спас мне жизнь, а я просто сидела. |
| And I sat there trying not to laugh. | И я сидела там, пытаясь не засмеяться. |
| You sat by my bed for months, and you never stopped believing. | Ты сидела у моей кровати месяцами, и не переставала верить. |
| A great doughy lump I'd sat next to at endless dinners and tedious gatherings. | Я сидела рядом с этой раздувшейся тушей на всех бесконечных ужинах и нудных собраниях. |
| I sat in it with him, feeling its strange energy. | Я с ним сидела в машине, чувствуя её странную энергию. |
| She sat beside you the whole time. | Она всё время сидела около тебя. |
| I sat there and laughed right along with them. | Я сидела там и смеялась вместе с ними. |
| She sat there in a sort of hand-knitted jumper. | Она сидела там в вязаном свитере. |
| You sat in the seat three over and one behind. | Ты сидела через три парты от меня. |