No, the woman who sat next to me in the crash. |
Нет, женщина, которая сидела со мной рядом при катастрофе. |
Or how Nao sat there and had pot-au-feu. |
Или как Нао сидела там и ела потофё. |
She sat in the shower with all her clothes on. |
Она сидела в душе со всеми ее одежде. |
And I was ready to make a scene, but she just sat there in her seat. |
Я готова была устроить сцену, но она просто сидела на своём месте. |
I sat alone for two hours, drinking coffee, thinking about what I should do. |
Я сидела одна на протяжении двух часов, пила кофе, и думала о том, что мне нужно сделать. |
I sat on the stove when I was three. |
Я сидела на печи в трехлетнем возрасте. |
No, I sat next to you in English. |
Нет, я сидела рядом с тобой на английском. |
The reason I sat in silence was because you didn't leave me any room to be myself. |
Я сидела молча потому, что ты не оставил мне пространства быть собой. |
She sat in that saloon watching the door after you quit coming around. |
Она сидела в салуне каждый день, глядя на дверь, после того как ты перестал заходить. |
She's just a girl who sat behind me in homeroom. |
Она просто сидела за мной в детстве. |
Because when she sat in front of him, in the first row, he couldn't concentrate. |
Когда она сидела напротив него, он не мог сосредоточиться. |
The buses weren't running yet, so I sat on the bench. |
Автобусы еще не начали ходить, и Я сидела на скамейке. |
You sat across from them and you made peace. |
Ты сидела напротив них и ты заключила мир. |
That night I drove him home and still sat there for half an hour. |
Той ночью я привезла его домой и потом еще сидела там где-то полчаса. |
And the night he was with her, I sat at home worrying. |
А в ту ночь, когда он был у нее, я сидела дома и беспокоилась. |
All my family sat around my bed, didn't know if I was going to make it. |
Вся моя семья сидела вокруг моей кровати, не знала, что я собираюсь сделать. |
She just sat there and stared at me, didn't say a word. |
Она просто сидела и смотрела на меня, ни слова не сказала. |
She sat listening to the wrangling on the platform for a few minutes, and then began to exhibit distinct signs of impatience. |
Несколько минут она сидела, слушая пререкания на трибуне, а затем начала выказывать заметные признаки нетерпения. |
Grace sat in my lap and kissed me. |
Грейс сидела на моих коленях и поцеловала меня. |
Lächert sat next to three other former SS women, Alice Orlowski, Therese Brandl and Luise Danz. |
Лехерт сидела рядом с тремя другими бывшими женщинами СС - Алисой Орловски, Терезой Брандль и Луизой Данц. |
I sat on his lap a few times, back in the day. |
Я сидела на его коленях несколько раз, в былые дни. |
Think how you'd feel if a bacterium sat at your table And started to get snarky. |
Представь, каково бы тебе было, если бы бактерия сидела за твоим столом и начала умничать. |
The dead old lady sat as if petrified; her face expressed profound tranquillity. |
Мёртвая старуха сидела окаменев; лицо её выражало глубокое спокойствие. |
Your precious little Becca sat next to me for all of fourth grade. |
Твоя распрекрасная Беккачка сидела рядом со мной в 4-ом классе. |
I sat in the audience for three weeks. |
Я три недели сидела в зрительном зале. |