Go, sandy. go. |
Беги, Сэнди. Давай. |
Have you talked to sandy? |
Вы разговаривали с Сэнди? |
Station chief sandy bachman... |
глава резидентуры Сэнди Бэхмен... |
Listen to me carefully, sandy. |
Слушай меня внимательно, Сэнди. |
Did you hear me, sandy? |
Ты слышишь меня, Сэнди? |
We know she rented the apartment across the way from Ben and Sandy, paid for it in cash, and she takes care of everything through phone calls and couriers, but now that we know what the barrier in Sandy's mind is, |
Мы знаем, что она снимала квартиру через дорогу от Бена и Сэнди, платила за нее наличными и следила за всем через звонки и курьеров, но сейчас, когда мы знаем, что за барьер в голове Сэнди, |
The projected requirements have been reduced because the rental cost for photocopiers was lower than anticipated and the maintenance contract for the firearm simulator system was no longer required owing to damage caused by storm Sandy; |
Прогнозировавшиеся потребности были снижены ввиду того, что стоимость аренды фотокопировального оборудования была ниже предполагавшейся и отпала необходимость в сохранении контракта на техническое обслуживание тренажеров для стрелкового оружия по причине ущерба, причиненного ураганом «Сэнди»; |
At the time of this report, the Administration estimates that the amount of permissible cost recovery from insurers for damage caused by Hurricane Sandy is $137 million (some 93 per cent of the total cost of the $148 million worth of assessed storm damage). |
По оценке Администрации, на момент подготовки настоящего доклада допустимая страховая компенсация ущерба от урагана «Сэнди» составляет 137 млн. долл. США (около 93 процентов от общей суммы нанесенного ураганом ущерба, оцениваемого в 148 млн. долл. США). |
The response of the United Nations Secretariat to the impact of storm Sandy on Headquarters operations was a reminder of the need for coordinated collective action to crisis events, at all levels, to protect personnel and assets and enable the Organization to continue to deliver its mandates. |
Опыт реагирования на ураган «Сэнди» со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций в целях обеспечения функционирования Центральных учреждений напоминает о необходимости прилагать в кризисных ситуациях скоординированные коллективные усилия на всех уровнях, с тем чтобы гарантировать защиту персонала и имущества и предоставить Организации возможность продолжать выполнение своих мандатов. |
The impact of Hurricane Sandy on Haiti and the Caribbean, as well as on United Nations Headquarters in New York, received wide coverage, as did a range of issues related to climate change and disaster prevention; |
Широко освещались последствия урагана «Сэнди» в Гаити, странах Карибского бассейна и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, а также целый ряд вопросов, касающихся изменения климата и предотвращения стихийных бедствий; |
Affirms, as illustrated by the aftermath of storm Sandy, the importance of accountability and oversight in the effective functioning of the emergency management framework, particularly in the areas of governance, communication, physical infrastructure and business continuity; |
подтверждает важное значение подотчетности и надзора для эффективного функционирования системы принятия мер в чрезвычайных ситуациях, особенно в том, что касается управления, связи, физической инфраструктуры и обеспечения непрерывности работы, о чем наглядно свидетельствуют последствия урагана «Сэнди»; |
Recalling that the business continuity procedures in place had proven inadequate during Hurricane Sandy, in 2012, he called on the Secretary-General to ensure better management of the business continuity programme. |
Напоминая, что нынешние процедуры бесперебойного функционирования продемонстрировали свою неэффективность во время урагана «Сэнди» в 2012 году, оратор призывает Генерального секретаря улучшить руководство программой по обеспечению бесперебойного функционирования. |
Major disasters, such as the floods in Thailand in 2011, Hurricane Sandy in 2012, and the Great East Japan Earthquake in 2011, focused attention on the growing impact of disasters on the private sector. |
Масштабные бедствия, такие как наводнения в Таиланде в 2011 году, ураган "Сэнди" в 2012 году и Великого восточнояпонское землетрясение в 2011 году, заставляют обратить внимание на тот растущий ущерб, который такие бедствия причиняют частному сектору. |
Also requests the Secretary-General, in the context of the report mentioned in paragraph 6 above, to present comprehensive information on the work of the after-action review on storm Sandy, including the action taken to address the shortcomings identified; |
просит также Генерального секретаря представить в контексте упомянутого в пункте 6 настоящей резолюции доклада всеобъемлющую информацию о работе по итогам проведенного обзора последствий урагана «Сэнди», в том числе о мерах, принятых для устранения выявленных недостатков; |
Decides to establish a multi-year special account for insurance recovery and expenditure relating to the damage in the aftermath of storm Sandy until 31 December 2015, with the possibility of extension beyond that date depending on the status of the insurance claims process; |
постановляет создать многолетний специальный счет, на котором будут отражаться суммы страхового возмещения и расходы, связанные с ущербом от урагана «Сэнди», на период до 31 декабря 2015 года с возможностью продления этого периода в зависимости от положения дел с рассмотрением страховых требований; |
Base, this is sandy. |
Центр, это Сэнди. |
You like strangling, sandy? |
Любишь душить, Сэнди? |
As members of the Security Council, do you not find Sandy Berger's remarks embarrassing to you, first as States and then as an international institution called "the Security Council"? |
Не считаете ли вы, члены Совета Безопасности, что высказывания Сэнди Бергера ставят в неловкое положение вас, ваши государства и международное учреждение, именуемое "Советом Безопасности"? |
Sandy, I'm sorry. |
Сэнди, прости меня, но я не могу долго разговаривать. |
Want one, Sandy? |
Хочешь одну, Сэнди? - Нет. |
Everybody knows, Sandy. |
Все и так знают, Сэнди. |
Nurse Sandy Cano to E.R. |
Сестра Сэнди Кено в отделение скорой помощи. |
But Sandy might have. |
Но это может быть из-за Сэнди. |
Sandy, how long? |
Сэнди, как давно ты здесь? |
Sandy, you better drive. |
Сэнди, лучше ты сядь за руль. |