| Your best friend was a little girl named Sandy. | Твоей лучшей подругой была девочка по имени Сэнди. |
| Sandy, don't let that little cupcake ruin your make-up. | Сэнди, смотри, чтобы кекс не испортил тебе макияж. |
| I know you do, Sandy. | Я знаю, что хочешь, Сэнди. |
| Bunny and Sandy say they never see you anymore. | Банни и Сэнди сказали, что давно тебя не видели. |
| Speaking of Sandy, I heard you hired a lawyer. | Кстати о Сэнди, я слышала, ты нанял адвоката. |
| Sandy, there's something I'd... | Сэнди, я бы кое-что хотела... |
| Sandy, stay here with your mother. | Сэнди, оставайся здесь с мамой. |
| I hope you're right about Sandy. | Надеюсь, ты прав насчёт Сэнди. |
| Sandy, don't take that attitude. | Сэнди, не вставай в позу. |
| It's a strange world, Sandy. | Это - странный мир, Сэнди. |
| And Sandy better not be involved with this. | И Сэнди тоже лучше не лезть в это дело. |
| Sandy, please, forgive me. | Сэнди, пожалуйста, прости мне. |
| I'm sorry, Sandy, I didnae quite catch that. | Извини, Сэнди, я не совсем понял. |
| I know you were close, but we multi-function here, Sandy. | Я знаю, вы были близки, но у нас здесь много дел, Сэнди. |
| You know, if you're trying to protect somebody, Sandy, - don't. | Знаешь, если ты пытаешься выгородить кого-то, Сэнди, не надо. |
| And tell Sandy his leave's over. | И скажи Сэнди, что его отпуск окончен. |
| Tape off the area and get Sandy to block the access road. | Обнеси территорию лентой, и скажи Сэнди, чтобы перегородил дорогу. |
| Don't involve Sandy, use another uniform. | И не привлекай Сэнди, используй других патрульных. |
| otherwise we'll stay with Sandy. | если нет, останемся на подключении с Сэнди. |
| Sandy and I did a couple of movies together but they were dogs. | Мы с Сэнди снялись вместе в парочке фильмов, но они провалились. |
| Sandy - Can I call you Sandy? | Сэнди. Могу я звать тебя Сэнди? |
| The Organization's insurance coverage for the damage sustained during storm Sandy is described in paragraphs 5 to 9 of the report of the Secretary-General. | О страховом покрытии убытков Организации, понесенных в результате урагана «Сэнди», говорится в пунктах 5 - 9 доклада Генерального секретаря. |
| The Advisory Committee recognizes the constraints facing the Organization in terms of securing insurance against flood damage in the wake of storm Sandy. | Консультативный комитет признает трудности, с которыми сталкивается Организация в плане обеспечения страхования на случай ущерба от затопления после урагана «Сэнди». |
| Since storm Sandy hit New York in October 2012, the Department has continued to provide support for the production of sales publications beyond its traditional role of distribution. | После того, как на Нью-Йорк обрушился ураган «Сэнди», Департамент принял на себя и продолжает выполнять функции по оказанию поддержки в подготовке изданий для продажи, в дополнение к своим традиционным функциям по распространению. |
| Noting the exceptional circumstances in New York City arising from Hurricane Sandy, | отмечая исключительные обстоятельства в городе Нью-Йорке, вызванные ураганом «Сэнди», |