Английский - русский
Перевод слова Sample
Вариант перевода Выборка

Примеры в контексте "Sample - Выборка"

Примеры: Sample - Выборка
A small sample from a recent example by the OECD is shown below. Source: OECD. Небольшая выборка из недавних данных ОЭСР приводится ниже. Источник: OECD.
The survey was based on a multi-stage stratified sample from the 1994 population census and an updated household listing. В основу исследования легли многоступенчатая типологическая выборка из данных переписи населения 1994 года и обновленный список домашних хозяйств.
The most important determinant of the comparison is the sample that is used to carry out the study. Важнейшим определяющим фактором сопоставления является выборка, используемая для целей исследования.
The short form helps to reduce the workload while the sample of long forms preserves the richness of the census information. Короткий вопросник содействует снижению нагрузки, в то время как выборка длинных вопросников сохраняет всеобъемлющий характер переписной информации.
Furthermore, demand for data on specific sub-populations may emerge that the sample was not designed to support. Более того, может возникать спрос на данные по конкретным подсовокупностям, для обоснования которых выборка не предназначалась.
For example, the Labour Force Survey sample is redesigned after every decennial census. Например, выборка в рамках обследования рабочей силы перерабатывается после каждой десятилетней переписи.
The presentation of results uses a sample of programmes in full operational mode. Для представления результатов используется выборка программ на стадии реализации.
The survey sample was formulated based on the Population Register, using stratified systematic sampling. Выборка обследования составлялась на основе регистра населения методом стратифицированного систематического отбора.
The quota sample ordered for this, which included 416 persons, was used in the pilot survey. Для этого была сформирована квотная выборка, в которую вошли 416 лиц, для целей пробного обследования.
The surveyed sample showed certain gender-related differences. Рассмотренная выборка показала некоторые гендерные различия.
The sample of survey respondents was representative of the Australian population by age, gender and area of residence. Выборка респондентов была представительной для населения Австралии в отношении возраста, пола и места проживания.
The sample covered work permit holders and asylum-seekers, two important groups of recent migrants to Ireland. Выборка включала лиц, имеющих разрешение на работу, и просителей убежища, которые являются двумя крупными группами недавно прибывших мигрантов в Ирландии.
This chapter provides a very small sample of efforts that have been made by various actors at the national, regional and international levels. В настоящей главе описывается лишь небольшая выборка усилий, которые предпринимаются различными субъектами на национальном, региональном и международном уровнях.
A representative sample of countries whose programmes are to be submitted to the Executive Board will be subject to independent evaluation. Репрезентативная выборка стран, программы которых будут представлены Исполнительному совету, должна являться предметом независимой оценки.
Auxiliary data and weighting adjustments were employed to ensure that the sample conformed to the current demographic estimates of the civilian population. Чтобы выборка соответствовала нынешним демографическим оценкам в отношении численности гражданского населения, использовались дополнительные данные и взвешенные коррективы.
The sample for the survey was geared towards consultancies that: Выборка для проведения этого обзора была составлена в отношении консультаций, которые:
For departments with more than five evaluations, a purposive sample of five reports was drawn for each. В случае департаментов с более чем пятью оценками была отобрана целевая выборка из пяти докладов для каждого департамента.
The sample is drawn monthly and interviews are conducted nearly every day of the year. Выборка производится ежемесячно, а опросы проводятся практически ежедневно в течение года.
The Survey covered a sample 1,200 of the population from eight years upwards. В рамках этого обзора была сделана выборка и проведено обследование 1200 человек в возрасте от восьми лет и старше.
The following is an abbreviated representative sample of this aggregation using the recommended, described data fields. Ниже приводится сокращенная репрезентативная выборка результатов такого обобщения с использованием рекомендованных и описанных полей данных.
The sample is limited to the immigrants who remain in the country. Выборка ограничивается иммигрантами, которые остаются в стране.
The sample also included an equivalent group of young white British women from the same areas for comparison. Выборка также включала в себя эквивалентную группу молодых белых англичанок из тех же районов для сравнения.
So again the sample will not be representative of all 16 year olds. И в этом случае выборка, конечно, не является репрезентативной для всех 16 - летних подростков.
The sample was drawn from a commercial business database which was stratified by sector and number of employees. Выборка была подготовлена на основе коммерческой базы данных с разбивкой по секторам и количеству наемных работников.
Then the sample unit will consist of representative sub-samples (20 kg per 10000 kg), which have been randomly taken throughout the lot. В данном случае единичная выборка будет состоять из репрезентативных подвыборок (20 кг на 10000 кг), которые будут произвольно отбираться из партии.