| Sampling: To evaluate the lot selected for inspection, take a sample of at least 10 fruits of each size at random from the reduced sample. | Выборка: для анализа партии, отобранной для инспекции, из сокращенной выборки берется случайная выборка из 10 плодов каждого размера. |
| If, at any time, the initial sample has been exhausted, another vehicle is added to the initial sample and that vehicle is taken. | 3.2.4.5 Всякий раз, когда первоначальная выборка исчерпывается, к ней добавляется еще одно транспортное средство, которое и отбирается из первоначальной выборки. |
| A survey was being conducted among a sample of 1,000 voters (a large sample in Nauru's context) to try to determine why people voted the way they did. | Среди выборки из 1000 избирателей (в случае Науру это значительная выборка) проводится обследование с целью попытаться установить, почему люди проголосовали именно таким образом. |
| A sample of sales outlets is established in each survey area for each good and service included in the sample of goods and services. | В каждой зоне регистрации формируется выборка точек продажи по каждому товару и на каждой услуге, включенным в выборку товаров и услуг. |
| The LFS uses a rotating panel sample design so that selected dwellings remain in the LFS sample for six consecutive months. | В ОРС применяется ротационная фиксированная выборка, чтобы включенные в выборку жилища обследовались на протяжении шести месяцев подряд. |
| An area frame sample might provide a check on completeness of the register and the share of small units as well. | Территориальная выборка могла бы обеспечить проверку полноты регистра и доли мелких хозяйственных единиц. |
| The sample comprised more than 40,000 households, representing a total population of about 130,000 persons. | Выборка включает более 40000 домашних хозяйств, представляющих демографическую группу, составляющую приблизительно 130000 человек. |
| This is a non-random sample of 35 reports obtained by OIOS. | Это - неслучайная выборка из 35 докладов, полученных УСВН. |
| A sample of postcodes will be drawn from all Local Authority Districts. | По всем округам местного самоуправления будет сформулирована выборка почтовых индексов. |
| The apparel sample is designed to allocate pairs of observations to each outlet to account for the seasonal nature of apparel retailing. | Выборка предметов одежды должна выделять пары наблюдений для каждой торговой точки, чтобы учесть сезонный характер розничной торговли одеждой. |
| The survey is administered as a supplement to the LFS (a sample of more than 40,000 households). | Данное обследование проводится в качестве дополнительного модуля ОРС (выборка в размере более 40000 домохозяйств). |
| The sample of consumer goods and services for each voivodship is based on the same list of representative items. | Выборка потребительских товаров и услуг по каждому воеводству составляется на основе одного и того же перечня представительных наименований. |
| The sample is fixed for a year. | В течение года выборка носит фиксированный характер. |
| Most likely the sample is stratified by some variables, for example activity code or number of employees. | Выборка, скорее всего, статифицируется по некоторым показателям, например коду вида деятельности или числу занятых. |
| Major changes were introduced in the sample of cities and in the collection of information. | Существенным изменениям подверглись выборка городов и порядок сбора информации. |
| The parameters of the model may be estimated at a higher geographic level where there is sufficient sample to estimate them reliably. | Оценку параметров модели можно провести на более крупном географическом уровне, где имеется достаточная выборка для обеспечения надежности оценки. |
| This processes is performed on a rotation basis, so that the whole sample is refreshed every five years. | Этот процесс осуществляется на основе ротации, чтобы вся выборка освежалась каждые пять лет. |
| As a Census it covers a 100% sample. | В рамках переписи охватывается 100-процентная выборка. |
| The sample is quite large: 190,000 addresses and 520,000 dwellings. | Выборка является довольно большой: 190000 адресов и 520000 жилищ. |
| This sample was split randomly into two groups of 20,000 households each in order to create a control group. | Эта выборка была произвольно разбита на две группы по 20000 домохозяйств в каждой, с целью создания контрольной группы. |
| In that respect, the sample was not concentrated but was rather spread across target areas in Canada. | В этой связи следует отметить, что выборка не носила концентрированного характера, а скорее широко распределялась по целевым районам Канады. |
| Table 28: Vehicle sample for the emissions validation test programme | Таблица 28: Выборка транспортных средств для проведения программы испытаний с целью подтверждения результатов по выбросам. |
| The sample population for the survey was persons aged 15 and over belonging to the workforce. | Выборка включала граждан 15 лет и старше, составляющих экономически активное население. |
| The GSC will constitute the sample of the Urban Indicators. | Глобальная выборка городов будет представлять из себя выборку показателей городского развития. |
| The selection of the test sample was made in accordance with auditing standards. | Контрольная выборка определялась в соответствии со стандартами ревизии. |