Aya, running around killing people is not a way of life. |
Бегать по свету и убивать, это не тот путь. |
The running, jumping, shooting people part of the job, that's all you guys. |
Все что касается бегать, прыгать стрелять - то, это по вашей части ребята. |
If I can get used to running with all this stuff on... imagine how much better I'll run when I finally take it off. |
Так что, если я привыкну бегать со всем этим... представьте насколько быстрее я побегу, когда, наконец, сниму это. |
He has been active all his life, but he only took up serious running in his 80s. |
Он был активен всю жизнь, но он начал серьезно бегать только в возрасте 80 лет. |
I was happy to have a new running mate |
Я был счастлив бегать с новым соперником. |
But most of all, no running, no hiding, and no crying like a little girl. |
Но больше всего, Не бегать, не прятаться и не плакать, как маленькая девочка. |
That is what he wants, for you and the police To keep running around in circles. |
Он именно этого и хочет - чтобы ты и полиция продолжали бегать по кругу. |
You know the guy the Arrow's been running around with lately? |
Ты знаешь парня, который в последнее время стал бегать повсюду со Стрелой? |
They used to let us - They would make us go running up and down in there. |
Они позволяли нам... ну, они заставляли нас... бегать туда сюда, и я привык. |
Isn't it time you stopped running through the forest playing army with a bunch of kids? |
Не пора ли тебе перестать бегать по лесам, играя в войнушку с кучкой детишек? |
That in 25 years you'll be tired of all this running around? |
Не боишься, что в 25 лет тебе надоест бегать кругами? |
You can't come running with these handbills in the afternoon! |
Ты же не можешь вечером бегать с этими листовками! |
But then, before I knew it, you stopped running here and there and everywhere and you became still. |
Но перед тем как я узнал это, ты перестала бегать и здесь и там, везде и ты успокоилась. |
And I was into a lot of the army stuff - running, jumping, standing still, "found you!", flag, hat. |
И мне нравились армейские штучки Бегать, прыгать, "стой, кто идет" "попался", флаг, каска. |
I mean, you can't keep running, and you can't find Akama by yourself. |
Ты не можешь продолжать бегать и не можешь найти Акаму в одиночку. |
To see him running around in Danny's clothes. |
Мальчик будет бегать в одежде твоего сына |
Look, this morning you texted me "Going running." |
Этим утром ты прислал мне: "Я иду бегать". |
He continued running half marathons in 2009 and again placed top three in Nagoya and was fourth in Sapporo. |
Ндунгу продолжает бегать полумарафоны и в 2009 году ему удается снова войти в тройку в Нагои и стать четвертым в Саппоро. |
Wild Man observes the "no running" signs! |
Бунтарь видит знак "Не бегать!" |
But I need you to keep your promise about not running alone, okay? |
Но ты должна сдержать своё обещание, что больше не будешь бегать одна. |
So when you think you're having a rough day, just imagine eight little ones running around. |
И когда же у вас наступит такой же день, когда по этому дому будут бегать восемь ваших детей. |
Why else would they be running around up there? |
С чего бы им ещё тут бегать? |
I think I'll settle with just screaming like a girl and running around the house, if that's all right with you. |
Я думаю, что все закончится тем, что я буду кричать как девчонка, и бегать по дому. |
You sure like that running, don't you? |
Думаешь, тебе просто нравится бегать, да? |
I want to be her husband, but I cannot be like Dash, always running at her heels, waiting for her to throw me a treat. |
Я хочу быть её мужем, но я не могу быть как Дэш, бегать за ней по пятам, в ожидании подачки. |