| I can see why running with me would be embarrassing to you. | Понятно, почему ты стесняешься бегать со мной. |
| I can't keep running to you every time I get scared. | Не каждый же раз к тебе бегать, если страшно. |
| You got three minutes to get her running! | У тебя три минуты, чтобы заставить её бегать! |
| Milton, you can't keep running. | Милтон, вы не можете продолжать бегать. |
| We can't keep running, Dom. | Нельзя всю жизнь бегать, Дом. |
| You'll be running after them when they're 35 years old. | Ты будешь бегать за ними пока им не стукнет 35. |
| Well, you could go out to the parking lot and practise running like a man. | Ну, ты можешь пойти на стоянку, и поучиться бегать как мужчина. |
| You'll drink and start running down the car. | Так ничего, выпьешь, потом начнешь бегать по вагону. |
| Nyura, he won't be running down the car. | Нюра, да не будет он бегать по вагону. |
| I can't be running up and down the stairs. | Я не могу бегать вверх и вниз по лестницам. |
| Well, we're not running a sick ward. | Ну, мы не будем бегать в лазарет. |
| You shouldn't be running from your lawyer. | Не надо бегать от своего адвоката. |
| But I'm done running after you. | Но я больше не буду бегать за тобой. |
| Seriously, there's an outrageous amount of running involved. | Серьезно, бегать приходится просто ненормально много. |
| My religion has put a ban on running in circles in a gym. | Моя религия запрещает мне бегать по кругу. |
| At this stage in our relationship, we should be running together. | Ќа данном этапе наших отношений мы должны бегать вместе. |
| Now your daddy's mill is shut, you could be running through the forest chased by hounds... | Ведь мельница твоего отца закрыта, и ты мог бы бегать по лесу, преследуемый гончими... |
| Used to drop me to work and pick me up every day until I started running. | Пока я не начала бегать, он обычно завозил меня на работу и потом забирал. |
| I'm getting used to running without chasing after someone. | Я уже привыкаю бегать и никого не догонять. |
| He's too unstable to stay in the house and I can't have him running around loose. | Он слишком неуравновешен, чтобы находиться в доме и я не могу позволить ему бегать вокруг развязанным. |
| You know there's no point in running from us. | Ты знаешь, нет никого смысла бегать от нас. |
| He's the one had us running around looking for this Keith Miller. | Он заставил нас бегать по округе в поисках так называемого Кифа Миллера. |
| The enraged Zoom then begins running around the world, building up speed to collide with and kill Linda. | Разгневанный Зум начинает бегать по всему миру, наращивая скорость, чтобы убить Линду, столкнувшись с ней. |
| McArthur is married with two daughters, and enjoys running, photography, and working with personal computers. | Макартур женат, у него две дочери и трое внуков, любит бегать, фотографировать и работать с персональными компьютерами. |
| Both buddies start running around in different instances to approve the script. | Оба приятеля начинают бегать по разным инстанциям для одобрения сценария. |