Английский - русский
Перевод слова Running
Вариант перевода Бегать

Примеры в контексте "Running - Бегать"

Примеры: Running - Бегать
Mrs Bissette, you shouldn't be running! Миссис Биссет, вам нельзя так бегать!
You think I like running downstairs every night to listen to the radio? Думаешь, мне нравится каждый вечер бегать вниз, чтобы послушать радио?
And while we're at it, let's toast to seven-year-old Amy Kalb... who liked running and playing softball and drawing pictures of horses... И пока еще мы не закончили, Давайте выпьем за Семилетнюю Эми Калб, которая любила бегать и играть в мяч, И рисовать лошадей...
Thought it was a strange place to go running. Хотя это странно бегать в таком квартале
Walking, running... doing work of any kind, all requires energy. Ходить, бегать... делать любую работу - для всего этого нужна энергия
So we need to find his supply, take it, and he'll be running from some very angry Mexicans. Мы найдем его наркотики, украдем их, и ему придется бегать от очень злых мексиканцев.
You mustn't be naughty like that little girl running around so late at night Видели? Нельзя быть такими непослушными, как эта девочка, и бегать так поздно ночью.
You guys want to keep running, fine. Вы, ребята, хотите продолжать бегать?
Aren't you tired of running, Emma? Ты не устала бегать, Эмма?
And you needn't think we'll be running in with meals on trays. И не думай, что мы к тебе будем бегать с подносом.
she can't be running to a reporter every time she gets upset. Она не может бегать по журналистам каждый раз, когда расстроена.
Moving, walking, running...! Двигаться, ходить, бегать...!
I want to stop running like a man late for an appointment afraid to look back, or to look forward. Я хочу перестать бегать туда-сюда, как человек, постоянно всюду опаздывающий бояться смотреть вперед или оглядываться назад.
I just noticed you left all of your running gear here, and I know how much you like to run. Просто я заметил, что ты забыла все снаряжение для бега, и я знаю, как тебе нравиться бегать.
I've been avoiding it for three years, but you can't run from running forever. Я его избегала три года, но нельзя же вечно бегать от бега.
Prove to him that life is not only moving your arms and running around or kicking a ball. Докажите, что жить - это не только двигать руками, бегать и гонять мяч.
She thought it best you weren't out in the cold running after your father. Она решила, что тебе лучше не бегать по холоду в поисках отца.
You really think you should be running in this weather? Тебе точно нужно бегать по такой погоде?
Well, I feel like I've spent my whole life running. Значит буду бегать от них всю оставшуюся жизнь.
Well, four square blocks we can focus on instead of, you know, running all around town. Ты прав, но сосредоточиться на 4 кварталах лучше, чем бегать по всему городу.
Shortly after Shelton began running ultramarathons she won several races and soon became one of the top female ultrarunners in the United States. Незадолго после того, как Шелтон начала бегать ультрамарафоны, она выиграла несколько забегов и скоро стала одной из лучших легкоатлеток в США.
No, I meant growing a mullet and running in slow motion, but that's even better. Нет, я имел в виду, отрастить патлы и бегать в замедленной съемке, но это даже лучше.
It won't be long before we have a little one running round here. Очень скоро у нас тут будет бегать малыш.
I cannot keep running around looking for clues, Я не могу бегать повсюду в поисках зацепок
What is so noble about running around... in a Halloween costume? Что такого благородного в том, чтобы бегать по округе... в костюме на Хэллоуин?