| Mrs Bissette, you shouldn't be running! | Миссис Биссет, вам нельзя так бегать! |
| You think I like running downstairs every night to listen to the radio? | Думаешь, мне нравится каждый вечер бегать вниз, чтобы послушать радио? |
| And while we're at it, let's toast to seven-year-old Amy Kalb... who liked running and playing softball and drawing pictures of horses... | И пока еще мы не закончили, Давайте выпьем за Семилетнюю Эми Калб, которая любила бегать и играть в мяч, И рисовать лошадей... |
| Thought it was a strange place to go running. | Хотя это странно бегать в таком квартале |
| Walking, running... doing work of any kind, all requires energy. | Ходить, бегать... делать любую работу - для всего этого нужна энергия |
| So we need to find his supply, take it, and he'll be running from some very angry Mexicans. | Мы найдем его наркотики, украдем их, и ему придется бегать от очень злых мексиканцев. |
| You mustn't be naughty like that little girl running around so late at night | Видели? Нельзя быть такими непослушными, как эта девочка, и бегать так поздно ночью. |
| You guys want to keep running, fine. | Вы, ребята, хотите продолжать бегать? |
| Aren't you tired of running, Emma? | Ты не устала бегать, Эмма? |
| And you needn't think we'll be running in with meals on trays. | И не думай, что мы к тебе будем бегать с подносом. |
| she can't be running to a reporter every time she gets upset. | Она не может бегать по журналистам каждый раз, когда расстроена. |
| Moving, walking, running...! | Двигаться, ходить, бегать...! |
| I want to stop running like a man late for an appointment afraid to look back, or to look forward. | Я хочу перестать бегать туда-сюда, как человек, постоянно всюду опаздывающий бояться смотреть вперед или оглядываться назад. |
| I just noticed you left all of your running gear here, and I know how much you like to run. | Просто я заметил, что ты забыла все снаряжение для бега, и я знаю, как тебе нравиться бегать. |
| I've been avoiding it for three years, but you can't run from running forever. | Я его избегала три года, но нельзя же вечно бегать от бега. |
| Prove to him that life is not only moving your arms and running around or kicking a ball. | Докажите, что жить - это не только двигать руками, бегать и гонять мяч. |
| She thought it best you weren't out in the cold running after your father. | Она решила, что тебе лучше не бегать по холоду в поисках отца. |
| You really think you should be running in this weather? | Тебе точно нужно бегать по такой погоде? |
| Well, I feel like I've spent my whole life running. | Значит буду бегать от них всю оставшуюся жизнь. |
| Well, four square blocks we can focus on instead of, you know, running all around town. | Ты прав, но сосредоточиться на 4 кварталах лучше, чем бегать по всему городу. |
| Shortly after Shelton began running ultramarathons she won several races and soon became one of the top female ultrarunners in the United States. | Незадолго после того, как Шелтон начала бегать ультрамарафоны, она выиграла несколько забегов и скоро стала одной из лучших легкоатлеток в США. |
| No, I meant growing a mullet and running in slow motion, but that's even better. | Нет, я имел в виду, отрастить патлы и бегать в замедленной съемке, но это даже лучше. |
| It won't be long before we have a little one running round here. | Очень скоро у нас тут будет бегать малыш. |
| I cannot keep running around looking for clues, | Я не могу бегать повсюду в поисках зацепок |
| What is so noble about running around... in a Halloween costume? | Что такого благородного в том, чтобы бегать по округе... в костюме на Хэллоуин? |