Английский - русский
Перевод слова Running
Вариант перевода Бегать

Примеры в контексте "Running - Бегать"

Примеры: Running - Бегать
Dad, I'm tired of running and stealing. Пап, я устала бегать и воровать.
Roger keeps running, he's liable to get hurt. Если Роджер и дальше будет бегать, вероятнее всего, он пострадает.
I'm sick of running anyway. В любом случае, я устал бегать.
There is no future if we keep running. Не будет никакого будущего, если будем бегать.
MOLLY: We have to stop running and stand together. Нам нужно перестать бегать и держаться вместе.
Get a lot of drunk people running around. Вокруг будет бегать много пьяных людей.
You can't be running around the city like some supersonic fireman. Нельзя бегать по городу, как какой-то супер-пожарник.
It's too early to be running. Еще слишком рано, чтобы бегать.
Just because they learn at home doesn't mean they should go running around looking like orphans. Только потому, что они учатся дома, не значит, что они должны бегать вокруг, выглядя, как сиротки.
Shouldn't you be running around on rooftops by now? Не должна ли ты уже бегать по крышам к этому времени?
Until then, we'll be running laps. До тех пор будем бегать по кругу.
Look, I'm a fast runner, I'm used to running over fields. Смотри, я быстро бегаю, я привык бегать на полях сражений.
We can't have dogs running around on the loose. Мы не можем позволить бегать здесь собакам без поводка.
I've got to. I'm tired of running. Я должен, я устал бегать.
You don't want to be running around doing detective work. Тебе не не стоит бегать вокруг, занимаясь расследованием.
On the house, no more running around. За счет заведения, и хватит бегать от меня.
This job seems to involve an awful lot of running. Похоже, на этой работе приходится ужасно много бегать.
I'm tired of running, and I want to return to the states. Я устала бегать, я хочу вернуться в США.
Will we keep running around like this? Мы так и будем продолжать бегать?
You think I have fun running in through the woods Ты думаешь мне было весело бегать по лесу
And sometimes, when he comes running through the house and he knocks over that big green lamp just like you used to do. И иногда, когда он принимался бегать по дому, он сбивал ту самую большую зеленую лампу так же, как это обычно делал ты.
I'm not running for Michael anymore! Больше я из-за Майкла бегать не собираюсь!
I don't like running into chambers that have "Radiation, keep out" written on the door. Мне не нравится бегать в комнаты где написано на двери "Осторожно радиация".
No throwing, no catching, no running. Не бросать, не ловить, не бегать.
Squabbling, brawling, running, hiding? Лаяться, скандалить, бегать, прятаться?