| But listen... maybe we can get it running again for you. | Но послушай возможно, я смогу снова заставить его бегать |
| His job was to keep running, catching, | Его обязанностью было продолжать бегать, ловить мячи, |
| Ethiopians begin running in childhood as a means to reach, say, a distant school in the highlands. | Эфиопы начинают бегать в детстве для того, чтобы, скажем, добраться до дальней школы на нагорье. |
| After all, there's no running or jumping, and the ball stands still. | В конце концов, бегать и прыгать там не надо, а мяч лежит себе спокойно. |
| Could you please stop people running around activating every bloody system they can get their hands on? | Вы могли бы попросить людей не бегать вокруг? активируя каждую кровеносную систему, до которой они могут приложить свои руки? |
| Race you to the no running sign! | Кто первый до знака "не бегать"? |
| I will have him running, jumping, screaming... or my name isn't Dr. Emil Schuffhausen... the Third. | Я заставлю его бегать, прыгать, кричать... или моё имя не доктор Эмиль Шуффхаузен... третий. |
| You can't just go running through here! | Вы не можете просто бегать здесь! |
| He is one of the founders of the Free Mars movement and is famous for his running technique that allows him to run all day for days on end. | Он является одним из основателей движения «Свободный Марс» и славится своей техникой бега, которая позволяет ему бегать весь день на пролёт. |
| But you run, you'll always be running. | Я не хочу бегать всю жизнь. |
| You could kill somebody running around here like that! | Если так бегать можно и убить кого-нибудь. |
| Can I come running with you? | Можно я пойду бегать с тобой? |
| If I knew that, I wouldn't have to be running. | Если бы я знала, не пришлось бы бегать. |
| I'm not going to be playing games and running around the field. | Играть в войнушку и бегать по полю с высунутым языком я не буду. |
| Are you not tired running cross-country? | И не надоело, по полям бегать? |
| I love cheeseburgers and I hate running, okay? | Я люблю чизбургеры и ненавижу бегать, ясно? |
| She's not supposed to be running around on her own. | Она же новичок, она не должна была бегать там одна. |
| and an awful lot of running to do. | И мне придётся ужасно много бегать! |
| What if they start running around New York? | А если они начнут бегать по всему Нью-Йорку? |
| I faced the facts: the young woman I met 2 weeks ago, has stopped running weekends. | Я осознал, что девушка, которую я встретил 2 недели назад, перестала бегать по выходным. |
| I've spent my whole life chasing after things and knocking at doors and I'm tired of running towards people. | Я всю жизнь провела, оббивая пороги и гоняясь за чем-то... я устала бегать за людьми. |
| There some kind of law against running? | А что, есть закон, по которому нельзя бегать? |
| I called you up here to tell you you can't keep running from one meta to the next. | Я позвал тебя, чтобы сказать, что ты не сможешь бегать от одного мета к другому. |
| Olivier, do you see yourself running after journalists saying: | Оливье, не собираешься же ты бегать за журналистами: |
| I mean, you have no idea how sick I am of running around town looking for socks. | Вы не представляете как я устала бегать по городу, выбирая носки. |