Английский - русский
Перевод слова Running
Вариант перевода Бегать

Примеры в контексте "Running - Бегать"

Примеры: Running - Бегать
But listen... maybe we can get it running again for you. Но послушай возможно, я смогу снова заставить его бегать
His job was to keep running, catching, Его обязанностью было продолжать бегать, ловить мячи,
Ethiopians begin running in childhood as a means to reach, say, a distant school in the highlands. Эфиопы начинают бегать в детстве для того, чтобы, скажем, добраться до дальней школы на нагорье.
After all, there's no running or jumping, and the ball stands still. В конце концов, бегать и прыгать там не надо, а мяч лежит себе спокойно.
Could you please stop people running around activating every bloody system they can get their hands on? Вы могли бы попросить людей не бегать вокруг? активируя каждую кровеносную систему, до которой они могут приложить свои руки?
Race you to the no running sign! Кто первый до знака "не бегать"?
I will have him running, jumping, screaming... or my name isn't Dr. Emil Schuffhausen... the Third. Я заставлю его бегать, прыгать, кричать... или моё имя не доктор Эмиль Шуффхаузен... третий.
You can't just go running through here! Вы не можете просто бегать здесь!
He is one of the founders of the Free Mars movement and is famous for his running technique that allows him to run all day for days on end. Он является одним из основателей движения «Свободный Марс» и славится своей техникой бега, которая позволяет ему бегать весь день на пролёт.
But you run, you'll always be running. Я не хочу бегать всю жизнь.
You could kill somebody running around here like that! Если так бегать можно и убить кого-нибудь.
Can I come running with you? Можно я пойду бегать с тобой?
If I knew that, I wouldn't have to be running. Если бы я знала, не пришлось бы бегать.
I'm not going to be playing games and running around the field. Играть в войнушку и бегать по полю с высунутым языком я не буду.
Are you not tired running cross-country? И не надоело, по полям бегать?
I love cheeseburgers and I hate running, okay? Я люблю чизбургеры и ненавижу бегать, ясно?
She's not supposed to be running around on her own. Она же новичок, она не должна была бегать там одна.
and an awful lot of running to do. И мне придётся ужасно много бегать!
What if they start running around New York? А если они начнут бегать по всему Нью-Йорку?
I faced the facts: the young woman I met 2 weeks ago, has stopped running weekends. Я осознал, что девушка, которую я встретил 2 недели назад, перестала бегать по выходным.
I've spent my whole life chasing after things and knocking at doors and I'm tired of running towards people. Я всю жизнь провела, оббивая пороги и гоняясь за чем-то... я устала бегать за людьми.
There some kind of law against running? А что, есть закон, по которому нельзя бегать?
I called you up here to tell you you can't keep running from one meta to the next. Я позвал тебя, чтобы сказать, что ты не сможешь бегать от одного мета к другому.
Olivier, do you see yourself running after journalists saying: Оливье, не собираешься же ты бегать за журналистами:
I mean, you have no idea how sick I am of running around town looking for socks. Вы не представляете как я устала бегать по городу, выбирая носки.