The child allowance rose from SRG 60 in 1996 to SRG 300 in 1999. |
Размер пособия на ребенка вырос с 60 суринамских гульденов в 1996 году до 300 суринамских гульденов в 1999 году. |
On the one hand, the average age of women giving birth to their first child rose between 1970 and 2000 from 24.2 to 29.1; 18% of women now remain childless. |
С одной стороны, средний возраст, в котором женщины рожают своего первого ребенка, вырос за период с 1970 по 2000 год с 24,2 до 29,1 года; 18 процентов женщин в настоящее время остаются бездетными. |
The ratio of domestic to external debt in that region rose from 1.0 in 1997 to almost 3.0 in 2002. |
Показатель соотношения между внешней и внутренней задолженностью в регионе вырос с 1,0 в 1997 году до почти 3,0 в 2002 году. |
IFAD's allocation has been relatively stable from year to year at just over a third until 2004 when it rose to nearly half. |
Уровень ресурсов, выделяемых МСФР, оставался на протяжении лет довольно ровным и до 2004 года их объем составлял чуть более трети от общего объема, а затем вырос до почти половины объема. |
Under al-Mahdi Abbas the annual revenue again rose to 500,000 riyals, still far below the record years before the 1720s, which had been conditioned by the lucrative coffee trade. |
При Аль-Махди Аббас годовой доход снова вырос до 500 тысяч риалов, по-прежнему намного ниже рекордных лет до 1720-х годов, которые были обусловленных прибылью от торговли кофе. |
Jury this year was raised to the stage for prizes already three times and third place Gustav Skippon - an indicator that the level of Russian custom items very seriously rose... |
Юрий в этом году поднимался на сцену за призами аж три раза и третье место Густава Скиппоне - показатель того, что уровень российского кастомайзинга очень серьёзно вырос... |
He rose through the ranks and was in 1981 appointed as Kosovo's interior minister, and thereby held the top law enforcement office in the province. |
Он вырос в должности и был назначен в 1981 году министром внутренних дел Косово и, таким образом, занимал высшую должность в правоохранительных органах провинции. |
From a career as a local journalist in Northern England, Clarkson rose to public prominence as a presenter of the original format of Top Gear in 1988. |
Начав карьеру местного журналиста в Северной Англии, Кларксон вырос до общественно известной личности, став ведущим оригинального «Тор Gear» в 1988 году. |
The national debt rose from 66% of GDP in 1913 to 170% in 1919, reflecting the heavy use of bond issues to pay for the war. |
Государственный долг вырос с 66 % ВВП в 1913 году, до 170 % в 1919 году, отражая интенсивное использование облигаций для оплаты войны. |
The DADVSI law unexpectedly rose as a somewhat well-publicized topic in national French politics in December 2005 with the vote of the so-called "global license". |
Закон DADVSI вырос в хорошо разрекламированных тему французской национальной политики в декабре 2005 года с голосованием по так называемой «глобальной лицензии». |
Hungary: The level rose to 63 percent of the population, compared with 47 percent in 2009. |
Венгрия: Уровень вырос до 63 % населения, по сравнению с 47 % в 2009 году. |
The consumer price index (CPI) rose at a 3.5% rate from 1985 to 1995, and then slowed to just 2.5% in the decade to 2005. |
Индекс потребительских цен (ИПЦ) вырос на 3,5% с 1985 по 1995 год, а затем снизился до всего лишь 2,5% за десять лет до 2005 года. |
The official consumer price index rose by 6.5% in August, but some Western economists calculate that the inflation rate is closer to 10%. |
Официальный индекс потребительских цен вырос на 6,5% в августе, но некоторые западные экономисты подсчитали, что уровень инфляции более близок к 10%. |
Coverage for the 1 to 4-year-old age group rose from 31 per cent to 32 per cent. |
Охват детей в возрасте от одного до четырех лет вырос с 31% до 32%. |
Despite this setback, the settlement grew after it became the base for the Falkland Islands Company's sheep farm in Lafonia in 1922 - the population rose to nearly 200, with improved sheep handling and wool shed being built. |
Несмотря на эту неудачу, поселок вырос после того, как он стал базой для овцеводческой фермы, принадлежащей Falkland Islands Company в Lafonia в 1922 году - население выросло почти до 200 человек, занимавшихся овцеводством. |
Thus, the membership of ECE rose from 34 to 54 countries in the span of three years, posing new challenges and changing the very nature of the Commission. |
Членский состав ЕЭК за три года вырос с 34 до 54 стран, что ставит перед Комиссией новые проблемы и меняет саму ее суть. |
During the first half of 1995, the manufacturing production index rose by a seasonally adjusted and annualized 12.8 per cent, in comparison to the preceding six months. |
В течение первой половины 1995 года индекс промышленного производства с учетом сезонных колебаний и в пересчете на годовую основу по сравнению с предшествующими шестью месяцами вырос на 12,8 процента. |
World energy demand rose in 1994, up by almost 1 per cent over the previous year, after three years of static energy consumption once demand in non-OECD Europe had started to decline. |
После трехгодичного периода, когда объем энергопотребления оставался на одном уровне, из-за того что стал сокращаться спрос в европейских странах, не входящих в ОЭСР, в 1994 году мировой спрос на энергоресурсы вырос по сравнению с предшествовавшим годом почти на 1 процент. |
The literacy rate rose from 74.8 per cent to 82.2 per cent between 1989 and 2002. |
В период с 1989 года по 2002 год показатель грамотности вырос с 74,8 процента до 82,2 процента. |
Compared with the 1995 level, the death rate figure rose in 4 towns and 21 districts and fell in 1 town and 15 districts. |
По сравнению с 1995 годом показатель смертности вырос в четырех городах и 21 районе, сократился в одном городе и 15 районах. |
The inflation rate in 1995 rose to 3,780 per cent and, if current trends continue, the annual inflation rate for 1996 is projected to be much higher. |
Уровень инфляции в 1995 году вырос до 3780 процентов, и если нынешние тенденции сохранятся, то годовой показатель темпов инфляции за 1996 год, как предполагается, будет значительно выше. |
In the 10 years between 1993 and 2003, China's and Hong Kong's exports to Mexico rose from 1.12% of total Mexican imports to 5.8%. |
В течение 10 лет - с 1993 года по 2003 год, экспорт из Китая и Гонконга в Мексику вырос с 1,12% до 5,8% всего объема мексиканского импорта. |
This is due solely to increased participation by women, for whom the employment rate rose during the same period from 46.4 per cent to 52.1 per cent. |
Этот рост объясняется исключительно увеличением доли женщин, уровень занятости которых вырос за тот же период с 46,4 процента до 52,1 процента . |
The figure for boys rose from 75.3% in 1992 to 88.35% in 1997, i.e. also by 13 points over the same period. |
В течение этого периода соответствующий показатель для мальчиков вырос с 75,3 процента в 1992 году до 88,35 процента в 1997 году, т.е. прирост также составил 13 пунктов. |
The French Government estimates that during 1999 exports from New Caledonia rose 2.4 per cent from the previous year's figures, thanks to the recovery of nickel prices and excellent prawn sales. |
По оценкам правительства Франции, в 1999 году объем экспорта из Новой Каледонии вырос на 2,4 процента по сравнению с предыдущим годом благодаря повышению цен на никель и значительному увеличению объема продаж креветок. |