The percentage of length of the road network that met the requirements of the international roads agreement rose from 50 per cent at the end of 2007 to 55 per cent in December 2008. |
Процентный показатель протяженности дорожной сети, удовлетворяющей требованиям международного соглашения о дорожном сообщении, вырос с 50 процентов на конец 2007 года до 55 процентов в декабре 2008 года. |
The incidence of poverty for all households dropped from 50 per cent in 1996 to 46.3 per cent in 2000; however, the incidence of poverty in female-headed households rose from 40.5 per cent in 1996 to 45.6 per cent in 2000. |
Так, в целом по домохозяйствам масштабы нищеты сократились с 50 процентов в 1996 году до 46,3 процента в 2000 году, тогда как среди домохозяйств, возглавляемых женщинами, этот показатель с 40,5 процента в 1996 году вырос до 45,6 процента в 2000 году. |
Total annual amounts paid to beneficiaries in the form of regular social security payments rose from SR 39.4 million in 1969 to more than SR 2.5 billion in 2002, an average annual growth rate of 17.6%. |
Общий объем выплат бенефициарам в виде регулярной социальной помощи вырос с 39,4 млн. саудовских риалов в 1969 году до более 2,5 млрд. саудовских риалов в 2002 году, при этом годовые темпы роста составили 17,6 процента. |
On average, lifetime use rose from 17.1 per cent in 1998 to 20.3 per cent in 2003 (when considering only participants involved in the study in both 1999 and 2003) (see figure XI). |
В среднем он вырос с 17,1 процента в 1998 году до 20,3 процента в 2003 году (если учитывать лишь тех, кто принимал участие в исследовании и в 1999, и 2003 годах). |
In 1980s, only 30 per cent of the women interviewed used the pill, but in the 1990s the rate rose to 60 per cent (52,3 per cent in 1993 and 62,3 per cent in 1997). |
В 1980-е годы только 30 процентов опрошенных женщин применяли таблетки, однако в 1990-е годы этот показатель вырос до 60 процентов (52,3 процента в 1993 году и 62,3 процента 1997 году). |
The complete vaccination rate for children to the age of 11 months rose from 55 per cent in 2000 to 62 per cent in 2001. |
коэффициент полного охвата вакцинацией детей в возрасте 0 - 11 месяцев вырос с 55 процентов в 2000 году до 62 процентов в 2001 году; |
Pregnancy monitoring through prenatal check-ups rose from 57 per cent in 2000 to 65 per cent in 2001. |
коэффициент охвата дородовыми консультациями беременных женщин вырос с 57 процентов в 2000 году до 65 процентов в 2001 году; |
The number of registered companies rose to 12,567, an increase of 9.5 per cent from 1999. |
По оценкам, объем расходов в секторе вырос до 1 млрд. долл. США, или на 12 процентов, по сравнению с 1999 годом. |
In other subregions TFRs declined only slightly, and in some parts of sub-Saharan Africa they rose. |
В других субрегионах этот показатель увеличился лишь незначительно, а в некоторых районах Африки, расположенных к югу от Сахары, он вырос. |
In 1999, this figure rose to around USD 7,000 billion representing a 2.5-fold increase. |
В 1999 году этот показатель вырос примерно до 7000 млрд. долл. США, т.е. увеличился в 2,5 раза. |
In 2007, total Latin American exports rose by 12.2 per cent to reach $752.26 billion. |
ЗЗ. В 2007 году общий объем экспорта стран Латинской Америки вырос на 12,2 процента и составил 752,26 млрд. долл. США. |
In 2002, the figure rose to 10,902, i.e., 9.4 abortions per one thousand women. |
В 2002 году этот показатель вырос до 10902, т.е. |
On the other hand, agricultural output rose significantly, albeit from the nadir it had reached in previous years. |
При этом объем сельскохозяйственного производства существенно вырос, хотя отправной точкой этого роста была низшая точка спада предыдущих лет. |
During the same time period, the debt burden rose in three landlocked developing countries. |
За тот же период в трех странах, не имеющих выхода к морю, объем задолженности вырос. |
There blooms the sweetest rose. |
На могиле вырос цветок белой розы. |
The total number of women victims rose by 44.6 per cent between 2007 and 2011, as shown in figure 17 and table 11. |
Что касается общего числа жертв женского пола, то в период с 2007 по 2011 год этот показатель вырос на 44,6%. |
The average monthly pension received by enterprise staff retirees rose from 1,225 yuan in 2009 to 1,721 yuan in 2012. |
Размер базовой пенсии, выплачиваемой бывшим работникам предприятий, в 2009-2012 годах вырос с 1225 юаней до 1721 юаня. |
Manufacturers' pretax profits rose 12.6 percent, while those of nonmanufacturers were up 2.4 percent. |
Доход промышленников без учета налогообложения вырос на 12.6 процента, тогда как доход непроизводственной сферы поднялся на 2.4 процента. |
Ajay Bhatt rose to global celebrity as the co-inventor of USB through an Intel 2009 TV advertisement, where he was portrayed by actor Sunil Narkar. |
Аджай Бхатт вырос до всемирно известной знаменитости как один из создателей USB с помощью рекламы Intel, где его сыграл актёр Сунил Наркар. |
In 1985, as Labor's position in opinion polls improved, Peacock's popularity sank and Howard's profile rose. |
В 1985 году, позиции либералов по опросам общественного мнения улучшились, популярность Пикока начала падать, а авторитет Говарда вырос. |
Bombardier, the world's largest trainmaker, said revenue in that division rose nearly 11 percent to $2.1 billion. |
Bombardier, крупнейший в мире производитель поездов, сообщил, что валовый доход в этом секторе вырос почти на 11 процентов - до $2,1 млрд. |
Production of metals, however, rose 3 per cent, to a record of 56,502 tons of nickel. |
Объем производства металлов, тем не менее, вырос на З процента и достиг рекордного показателя в 56502 тонны никеля. |
For coronary artery disease, the incidence rate rose from 140.9 to 334.8 per 100,000 individuals from 2002 to 2011, more than doubling in 10 years. |
Показатель распространенности коронарно-артериальных заболеваний вырос со 140,9 до 334,8 на 100000 человек в период 2002 - 2011 годов, т.е. увеличился более чем в два раза за последние 10 лет. |
The labour income distribution rate, which had stood still at 61.0 per cent since 1992, rose to 63.7 per cent in 1996. |
Уровень распределения доходов в сфере труда, который долгое время оставался неизменным с 1992 года и составлял 61,0%, в 1996 году вырос до 63,7%. |
Coverage under the subsidized family health insurance scheme for the poor rose from 65,000 beneficiaries in mid-2004 to 1,531,735 people nationwide by July 2010. |
В средине 2004 года по линии Программы субсидируемого страхования здоровья семьи, рассчитанной на граждан, относящихся к категории бедного населения, на всей территории страны было охвачено 65000 человек, а к июлю 2010 года охват этой программы вырос до 1531735 человек. |