That fall resulted from an increase of 78.7 per cent in revenues, which rose from LL 982 billion to LL 1,755 billion, mainly as a result of improved collection. |
Это было обусловлено увеличением на 78,7 процента объема поступлений, который вырос с 982 млрд. ливанских фунтов до 1755 млрд. ливанских фунтов, главным образом в результате более эффективного сбора налогов. |
Developed-country NGO programmes doubled in real size from 1975 to 1985 (by comparison, official development assistance (ODA) from the Development Assistance Committee (DAC) rose by 39 per cent during the same period), and have continued to grow since then. |
Программы НПО развитых стран с 1975 по 1985 год в реальном выражении удвоились (для сравнения объем официальной помощи в целях развития (ОПР) Комитета содействия развитию (КСР) за тот же период вырос на 39 процентов) и с тех пор продолжают расти. |
In the Andean Group, the percentage rose from 10 per cent to nearly 12 per cent over the same period. |
В Андской группе этот показатель за тот же период вырос с 10 процентов до почти 12 процентов. |
In the Andean Group, this percentage rose from 10 per cent to nearly 12 per cent thanks to the rapid growth (42 per cent) of trade among its members. |
В Андской группе этот показатель вырос с 10 процентов до почти 12 процентов благодаря быстрому росту (42 процента) торговли между ее членами. |
Exports of goods in the ESCWA region increased by approximately 8.4 per cent during 1995, while imports rose by around 9.2 per cent. |
В 1995 году объем экспорта товаров в регионе ЭСКЗА возрос приблизительно на 8,4 процента, в то время как объем импорта вырос примерно на 9,2 процента. |
The most recent estimates2 for 2004 indicate that the incidence of acute poverty rose to 21.5 per cent, while the overall incidence of poverty was 12 per cent. |
Последние оценки2 крайней нищеты за 2004 год свидетельствуют о том, что ее показатель вырос до 21,5 процента, а общий показатель нищеты составил около 12 процентов. |
Import data show that the price index for imports rose from 97 per cent in 1991 to 148 per cent in 1996. |
Данные по импорту показывают, что индекс цен на импортную продукцию вырос с 97 процентов в 1991 году до 148 процентов в 1996 году. |
The overall level of representation within the global Secretariat rose by 0.9 per cent, to reach 35.5 per cent at the end of 1996 (see table 1). |
Общий уровень представленности женщин в целом по Секретариату вырос на 0,9 процента и к концу 1996 года достиг 35,5 процента (см. таблицу 1). |
The largest increase was noted in China, where such seizures rose from 1.6 tons in 1998 to 16 tons in 1999 and 20.9 tons in 2000. |
Наибольший рост был отмечен в Китае, где объем изъятий вырос с 1,6 тонны в 1998 году до 16 тонн в 1999 году и 20,9 тонны в 2000 году. |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations food price index rose by 9 per cent in 2006 and 23 per cent in 2007, with the world prices for staple foods recording particularly dramatic increases. |
Индекс продовольственных цен Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций вырос на 9 процентов в 2006 году и на 23 процента в 2007 году, при этом особенно резко выросли мировые цены на основные продовольственные продукты. |
In the case of extreme poverty, the gap declined from 4.3% in 1990 to 1.9% in 1996, then rose again to 2.1% in 2000. |
Что касается нищеты, то этот разрыв сократился с 4,3% в 1990 году до 1,9% в 1996 году и вырос до 2,1% в 2000 году. |
Despite the generally unfavourable external environment, net capital flows into Eastern Europe generally rose in 2002, largely due to changes in international investors' perception of relative risk in emerging markets. |
Несмотря на в целом неблагоприятную внешнюю конъюнктуру, в 2002 году чистый приток капитала в Восточную Европу в целом вырос, во многом из-за корректировки международными инвесторами своих оценок сравнительного риска на формирующихся рынках. |
While coca production in Bolivia and Peru registered a declining trend after the mid-1990s, coca production in Colombia rose during that period. |
В Боливии и Перу во второй половине 90-х годов наблюдается тенденция к сокращению производства коки, однако в Колумбии за этот же период объем производства коки вырос. |
The average general government budget deficit in the euro area rose to 1.1 per cent of GDP in 2001 and a further increase to 1.4 per cent is forecast for 2002. |
Средний дефицит консолидированного бюджета в зоне евро вырос в 2001 году до 1,1%, а на 2002 год прогнозируется его дальнейший рост до 1,4%. |
From December 1985 to December 1994 the number of employed women liable to pay social insurance contributions rose by about 1.5 million or 18.8 per cent whereas men accounted for an increase of only 5.7 per cent over the same period of time. |
С декабря 1985 года по декабрь 1994 года количество занятых женщин, уплачивающих взносы по социальному страхованию, выросло почти на 1,5 млн., или на 18,8%, в то время как соответствующий показатель среди мужчин за аналогичный период вырос лишь на 5,7%. |
The unemployment rate rose from 15.1 per cent in 2000 to 17.4 per cent in 2001, with the biggest increase being in the second semester. |
Показатель безработицы вырос с 15,1 процента в 2000 году до 17,4 процента в 2001 году, и наиболее заметный рост был отмечен во втором полугодии. |
The United States economy entered its eighth consecutive year of growth in 1999, as the gross domestic product rose 4.2 per cent, following a 4.3 per cent increase in 1998. |
В 1999 году экономика Соединенных Штатов восьмой год подряд имела положительные темпы роста, поскольку внутренний валовый продукт вырос на 4,2 процента после увеличения на 4,3 в 1998 году. |
The infant and combined infant and child mortality rates rose from 114 and 190 per 1,000 in 1995 to 126 and 213 per 1,000 in 2001. |
Коэффициент смертности среди младенцев и детей/подростков вырос со 114 и 190 на тысячу детей в 1995 году до 126 и 213 на тысячу детей в 2001 году. |
The figure rose globally from 75 per cent in the third reporting period to 79 per cent in the fourth reporting period. |
По сравнению с третьим отчетным периодом данный показатель во всем мире вырос с 75 процентов до 79 процентов в четвертый отчетный период. |
In UNFPA, both core and non-core resources rose by just over one third between 2000 and 2005, and non-core contributions remained about one third of total contributions. |
В ЮНФПА объем как основных, так и неосновных ресурсов за период с 2000 по 2005 год вырос чуть более чем на одну треть, и доля неосновных взносов в общем объеме взносов по-прежнему составляла около одной трети. |
Coupled with favorable international conditions, Egypt's annual GDP growth rate rose to 7.2% in 2008, from 4.1% in 2004, and remained at 5% in 2009-2010, despite the global recession. |
В сочетании с благоприятными международными условиями ежегодный рост ВВП Египта вырос до 7,2% в 2008 году с 4,1% в 2004 году и оставался на уровне 5% в 2009-2010 годах, несмотря на глобальную рецессию. |
In 1997, GDP rose by 4.5 per cent, compared to 6.1 per cent in 1996. |
В 1997 году ВВП вырос на 4,5 процента по сравнению с 6,1 процента в 1996 году. |
The rate of activity among females rose from 18.2 in 1975 to 23.5 in 1995. |
Показатель экономической активности женского населения вырос с 18,2 процента в 1975 году до 23,5 процента в 1995 году. |
The percentage of working women in the education sector rose from 51.7% of the total number of workers in this sector in 1970 to 68.24% in 1996. |
Процент женщин, работающих в системе образования, вырос с 51,7 процента от общего числа работников данного сектора в 1970 году до 68,24 процента в 1996 году. |
Policy support, the development of legislation and anti-drug advocacy rose 4 per cent in terms of volume, owing mainly to the increased provision of such services in Afghanistan, Africa and Central Asia. |
Объем деятельности в области программной поддержки, разработки законодательства и пропагандистской деятельности, направленной против наркотиков, вырос на 4 процента, главным образом благодаря более широкому предоставлению таких услуг в Афганистане, Африке и Центральной Азии. |