| There are so many versions to it, I can't tell which one is the right one. | Здесь столько вариантов, что я не могу сказать, который из них верный. |
| Well, I must say I'm surprised, but I think you've made the right choice. | Что ж, должен сказать, я удивлён, но думаю, ты сделал верный выбор. |
| See, you... you find the right lever, Agent, you can move the world. | Видите ли, агент, найдя верный рычаг, можно сдвинуть планету. |
| The truth is I can barely make the right choices for myself. | Я и для себя-то порой не могу сделать верный выбор. |
| Have we got this the right way up this time, so we don't get... | Неужели мы прошли верный путь на этот раз, так мы не получаем... |
| Amongst all these other people who don't have the disease, the test will get it right 99 percent of the time. | Среди остальных, тех кто не болен, тест даст верный результат в 99и процентах случаев. |
| Facing the music is the right call, and the administration will be stronger for it. | Не отступать ни перед чем - это верный ход, и администрация станет от этого только сильнее. |
| Young man, sometimes the right path is not the easiest one. | Юноша, порой самый верный путь не самый легкий. |
| You sure you wrote down the right address? | Ты уверен, что записал верный адрес? |
| Arlo would ask a question, you tried desperately to come up with the right answer, what he wanted to hear, except there wasn't any right answer at all. | Арло задавал вопрос, отчаянно хотелось дать ему верный ответ, тот, что он хочет слышать, вот только не было такого ответа. |
| Just because it's the same surname and the right region of the country doesn't mean you're related. | Просто та же фамилия или верный регион страны ещё не означают, что вы связаны. |
| You sure that's the right move? | Ты уверена, что это верный ход? |
| Amongst all these other people who don't have the disease, the test will get it right 99 percent of the time. | Среди остальных, тех кто не болен, тест даст верный результат в 99и процентах случаев. |
| Sors, something I once said to you: That assimilation was the right choice. | Шорш, однажды я сказал вам, что ассимиляция - это верный путь. |
| Great chess players think one move ahead, but it's always the right move. | Великие - на один, но этот ход всегда верный. |
| The integrated GPS will show you where you are, the Internet will help choose a destination, and Nokia Maps guides indicate the right path. | Интегрированный GPS покажет вам, где вы находитесь, Интернет поможет выбрать пункт назначения, а путеводители Nokia Maps укажут верный путь. |
| I'm still trying to make sure I have the right signal address before I try and jam the security system. | Я всё ещё пытаюсь удостовериться, что у меня верный адрес сигнала до того, как я заклиню сигнализацию. |
| Are you sure you cut the right cable? | Ты уверен, что перерезал верный шланг? |
| I know in my gut that Margaret is the right one for the job. | Я нутром чую, что Маргарет - верный выбор. |
| I'm sure there's a right response, but it escapes me at the moment. | Я уверена, есть верный ответ, но сейчас не могу ничего придумать. |
| Sunny, do we have the right projectile? | Солнышко, у нас есть верный снаряд? |
| It's lucky that Goddess show a right road to me | К счастью, Богиня указала мне верный путь. |
| And you guys producing it instead of Glyn Johns that was the right thing to do. | И то, что вы сами ее спродюсировали вместо Глина Джонса это был верный шаг. |
| But what if the right choice is not to choose at all? | Но что, если верный выбор не выбирать вообще? |
| She saved my life, took care of me, set me on the right path. | Она спасла мне жизнь, заботилась обо мне, вывела меня на верный путь. |