This is the right space, it's the right time, it's the right idea, it's the right way to use it. |
Это правильное место, правильное время, верная идея, и верный способ её использовать. |
We made the right choice, right, by refusing Merlyn's help? |
Мы сделали верный выбор, правда? Отказавшись от помощи Мерлина? |
All these positive signs show that the political process in Myanmar is on the right track and is moving in the right direction. |
Все эти позитивные сигналы указывают на то, что Мьянма встала на верный путь и политический процесс идет в нужном направлении. |
I don't know if we made the right choice, Laurel, but we definitely did the right thing. |
Не знаю, если мы сделали верный выбор, Лорел, но мы совершенно точно верно поступили. |
The Group has yet to find the right recipe, the right balance between the impulses of democracy and power politics, as we remain collectively engaged in promoting international peace, security and development. |
Группе еще предстоит найти верный рецепт, установить правильный баланс между порывами демократии и политикой силы в период, когда мы продолжаем предпринимать коллективные усилия в целях содействия международному миру, безопасности и развитию. |
Guess this is the right address. |
Похоже, что это верный адрес. |
The Protocol struck the right balance between security and humanitarian considerations, and deserved wider adherence. |
Протокол устанавливает верный баланс между соображениями безопасности и гуманитарными заботами и заслуживает более широкого присоединения. |
Some other African countries are on the right track, but to transform Africa into a continent of hope, they need our help. |
Некоторые другие африканские страны встали на верный путь, но чтобы превратить Африку в континент надежды, они нуждаются в нашей помощи. |
That is the right way to proceed towards systematic and progressive nuclear disarmament. |
Это - верный путь к обеспечению поэтапного ядерного разоружения на систематической основе. |
It is time to work hard collectively to put multilateral disarmament on the right track. |
Пора приступить к напряженной коллективной работе по выведению процесса многостороннего разоружения на верный путь. |
Therefore, all along the deliberations, an effort was made to strike the right balance between military needs and humanitarian concerns. |
И поэтому на всем протяжении дискуссий прилагались усилия к тому, чтобы установить верный баланс между военными потребностями и гуманитарными озабоченностями. |
We need to strike the right balance between arms control, non-proliferation and disarmament. |
Нам нужно установить верный баланс между контролем над вооружениями, нераспространением и разоружением. |
"The studio picked the right concept, and I stayed on". |
Студия выбрала верный вариант, и я продолжил свой труд». |
In that respect, the right choice of a translator seemed to constitute an important part of a successful transboundary EIA and SEA procedure. |
Таким образом, верный выбор переводчика, очевидно, является важной составляющей успеха процедуры трансграничной ОВОС и СЭО. |
You had the right conclusion, but the wrong bullet. |
Ты сделал верный вывод, но пуля была не та. |
Just give some indication if it's right. |
И дадут вам понять, если ответ верный. |
It gets it right 99 percent of the time. |
Он дает верный результат в 99и процентах случаев. |
Well, he's certainly got the right address. |
Что ж, определённо, это верный адрес. |
That, detective, is the right question. |
А вот это, детектив, верный вопрос. |
He was guilty and you passed the right verdict. |
Он был виновен, и вы вынесли верный приговор. |
And so we started to write a movie before we were really in the right state of mind. |
И поэтому мы начали писать фильм, прежде чем мы действительно получили верный настрой. |
Because it's not exactly the right question. |
Потому что это не совсем верный вопрос. |
Of course, we still need the right projectile. |
Конечно, нам все еще нужен верный снаряд. |
I thought it was the right answer. |
Я решил что это верный ответ. |
May we find the strength and the conviction to do what is right. |
Надеюсь, что мы найдем в себе силы и смелость сделать верный шаг. |