Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Верный

Примеры в контексте "Right - Верный"

Примеры: Right - Верный
Taking up negotiations on an FMCT in time could deliver the right message to the 2005 NPT Review Conference. Своевременная реализация переговоров по ДЗПРМ могла бы послать верный сигнал обзорной Конференции 2005 года по ДНЯО.
These features had allowed many countries to achieve economic development or to place themselves firmly on the right track and to substantially reduce poverty. Эти новые тенденции позволили многим странам добиться экономического развития или прочно встать на верный путь и существенно сократить масштабы нищеты.
They are also the right way to uphold world peace and stability and achieve mutual benefit and a win-win situation for all. Это еще и верный путь к поддержанию глобального мира и стабильности и к получению взаимных благ и выгоды для всех.
The right way to resolve our differences over the details is through negotiating. Верный путь к разрешению наших расхождений по поводу деталей пролегает через переговоры.
Maybe the padre points us in the right direction. Возможно, священник наставит нас на верный путь.
Well, that would be the right thing to do. Ну, это был бы верный поступок.
Yes, I have the right address. Да, у меня верный адрес.
And I think I'm showing him the right way to do things. И я думаю, что указываю ему верный путь.
One of us will receive our escape plan right before we hit the bank. Один из нас получит верный план отступления прежде, чем мы доберемся до банка.
This has just got me more intent on seeing he gets on the right track. Это придало мне еще больше решимости вернуть его на верный путь.
And when the moment is right, you strike. И когда наступает верный момент, ты нападаешь.
That, detective, is the right question. А это, детектив, верный вопрос.
All I'm saying is that we need to right the ship. Все, что я хочу сказать, что мы должны направить корабль на верный курс.
Do you think we decided right? Chose the right path? Мы выбрали верный путь, правда?
Only you should put more thought into whether this is the right move for you. Только тебе стоит обдумать еще раз хорошенько, верный ли это шаг для тебя.
Cities themselves are usually in the best position to find the right answer to this question that takes into account their specific circumstances. Наиболее верный ответ на этот вопрос с учетом конкретных обстоятельств способны найти только города.
Maybe if we get the diagnosis right we just might be able to apply a therapy which will move us closer to breaking the present deadlock. Быть может, получи мы верный диагноз, мы как раз и могли бы оказаться в состоянии применять терапию, которая приблизила бы нас к преодолению нынешнего застоя.
The Federal Trade Commission sought to strike the right balance between intervention in the market to protect consumers and the preservation of a vibrant market economy. Федеральная комиссия по торговле стремится найти верный баланс между вмешательством в рыночные отношения для защиты прав потребителей и динамичным развитием рыночной экономики.
'If he can take even one right step in life, 'it may be more difficult for him to choose evil over good. Если он сумеет сделать хоть один верный шаг, возможно, ему станет труднее выбирать зло.
Mr. Hastings, with what we know about "A," that is just not the right move. Мистер Хастингс, с тем, что нам известно об "А", это не верный ход.
I guess we finally did something right together! Наконец-то нам удалось вместе совершить верный поступок.
Sounds like a step in the right direction, if you ask... Мне думается, это верный шаг, если вы спросите моего...
You still think it was the right path for your people? Вы все еще думаете, что это верный путь для вашего народа?
And now, thanks to you, I'm more certain than ever that I chose the right man. И благодаря тебе, я теперь больше чем когда-либо уверена, что сделала верный выбор.
Like her memory of Kenpo, we just have to find the right stimulus to reactivate. Как для ее памяти о карате, нам надо лишь найти верный стимул.