Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Верный

Примеры в контексте "Right - Верный"

Примеры: Right - Верный
Perhaps she made the right choice. Возможно, что она сделала верный выбор.
I think we're on the right track. Я думаю, мы напали на верный след.
It's taken me seven years to convince the Standing Committee that this was the right course of action. Я потратил семь лет, чтобы убедить Постоянный Комитет, что это был верный курс действий.
It's important to right the ship as soon as possible. Но самое главное, скорее вернутся на верный путь.
And keep in mind, there's only one right answer. И имей в виду, что здесь лишь один верный ответ.
I trusted him to make the right choice. Я доверил ему... сделать верный выбор.
Let me make the right choice now. Так разреши мне сделать верный выбор сейчас.
You've made the right choice, son. Ты сделал, верный выбор, сынок.
I don't think it's the right move. Не думаю, что это верный шаг.
But one can only enter each state with the right passwords. Но войти в другое государство можно только если знаешь верный пароль.
Guess he must have wanted to do the right thing after all these years. Думаю, он, должно быть, хотел совершить хоть один верный поступок после всех этих лет.
Might be the right way into the story. Возможно, верный вариант для этой истории.
He might just nod if we're on the right track, though. Но он может кивнуть, если мы напали на верный след.
Just give some indication if it's right. И дадут вам понять, если ответ верный.
I don't know, I had a hard time finding the right moment to come back. Не знаю, мне было очень трудно подыскать верный момент для возвращения.
But every once in a while, things do go the right way. Но при этом, всё равно всякий раз события принимают верный оборот.
I'm sorry, but it's the right thing to do. Прости, но это единственно верный путь.
Do what's right, Kenny, and put the gun down. Сделай верный выбор, Кенни, положи пистолет.
With the right help, I can do good. С верной помощью я выберу верный путь.
It's only right to accept the support of one's loyal subjects. Единственный верный вариант это принять поддержку от одного лояльного подданого.
Poverty eradication and income distribution were the surest ways to guarantee the human right to food. Искоренение нищеты и надлежащее распределение доходов - самый верный путь к обеспечению права человека на питание.
They were obviously about something, and I got 'em right. Очевидно же, что они были о чем-то, и я дала на них верный ответ...
They taught me that the only way to get the right answers is to ask the right questions. Они научили меня, что единственный способ получить верный ответ - задавать правильные вопросы.
And your inspirational opening statement has started this meeting with just the right tone and in the right direction. И Ваше прочувствованное выступление по случаю открытия сессии придало этому заседанию верный тон и верное направление.
Many emphasized the importance of striking the right balance between underpinning market access and retaining Members' right to regulate. Многие участники подчеркивали, что важно находить верный баланс между обеспечением доступа к рынку и сохранением права участников осуществлять регулирование.