Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Верный

Примеры в контексте "Right - Верный"

Примеры: Right - Верный
And Sir Fix-A-Lot had a best friend, Friar Fred, who was not right in the head. У сэра Чини-Латая был верный друг, Монах Бабах, он был немножко двинутый.
Now, the person questioned can challenge me with a follow-up if he gets his question right. А теперь, опрашиваемый может потренироваться со мной во встречном вопросе, если он дал верный ответ.
Regarding Members' right to regulate, a balance should be sought, and care should be taken not to succumb to calls for protection voiced by particular interest groups. Что касается права участников на осуществление регулирования, следует искать верный баланс и стремиться не поддаваться на призывы к протекционистской защите, исходящие от отдельных заинтересованных групп.
Well, as usual, the only thing right about your intelligence is it's all wrong. Как и всегда, Эмис твои попытки докопаться до истины и найти верный путь приводят к очередному заблуждению.
A national response would be inadequate and illusory, for the right response can only be global and cooperative. При этом действий, предпринимаемых лишь на национальном уровне6 недостаточно, так как они способны принести лишь иллюзорный результат; единственно верный путь заключается лишь в глобальных и коллективных действиях.
Well, amongst the 100 who do have the disease, the test will get it right 99 percent of the time, and 99 will test positive. Среди 100 больных тест даст верный результат в 99и процентах случаев, и 99 получат положительный результат.
Instead the right question to ask is, why do we humans findourselves on a planet at this particular distance, instead of anyof the other possibilities? Верный вопрос заключается в том, почему человечествооказалось на планете, которая находится на данном расстоянии, а нена любом другом из возможных?
I'll give you five points, because you're so much in the right class of animal. водные беспозвоночные с очень длинными щупальцами Дам тебе 5 очков - ты выбрал верный класс животных.
There is a wise folk saying: "If the country has a blessing, there will be well-being and its direction will be right." Есть в народе мудрая поговорка: «На пути к счастью сначала приходит благополучие, и такой путь - верный
Why don't we rush her right after we get done pairing up with the Lamda Sigs? Почему мы не можем подтолкнуть ее на верный путь, после того как мы проведем вечеринку с Лямбда Сигс?
That means you can use a Java compliant web browser as a viewer as soon as you use the right port (58*, where means display number: ex. 5802 corresponds to display 2). Это значит, что в качестве вьювера можно применять Java-совместимый веб-браузер, используя верный порт (58*, -номер терминала: пример - 5802 - использование терминала 2).
The main idea of the Chancellor and of the motion, is embodied in the slogan "the right response to the crisis is not less Europe, but more Europe." Основная идея канцлера и проекта резолюции выражается в лозунге: верный ответ кризису - "не меньше Европы, а больше Европы".
We're heading in the right direction. Я не заблудился.Азимут верный.
The concept of stand-by arrangements seemed to be a step in the right direction, which his Government supported, expressing its readiness to make available its production potential and repair and maintenance capacities for that purpose. Верный шаг в направлении решения этой проблемы представляет собой концепция резервных соглашений, которую правительство Словакии поддерживает, выражая готовность предоставить на эти цели свой
So there I was, Princess... Angry warlord to my left, ferocious dire wolves to my right, gold coins in my hand, and where's my faithful partner, Flynn Rider? Так вот, принцесса, разъяренный воевода слева, свирепые волчары справа, золотишко у меня на руках, а где мой верный напарник, Флин Райдер?
Right time of night, you'll be good for a hundred cases. Выбрать верный час, и разживетесь сотней ящичков.
Cynthia Littleton of Variety was "really happy" to see Michael again, and wrote "Perrineau plays it just right most of the time-no hysterics or scenery-chewing, just a man trying to do the right thing, most of the time." Синтия Литтлтон из Variety была «действительно счастлива» вновь увидеть Майкла и по этому поводу писала: «Перрино на этот раз играет как надо - никаких истерик или "жевания декораций", только человек, пытающийся сделать верный поступок, на протяжении почти всего времени».